- ベストアンサー
bludgetって?
ある女性をさして、She's the finest bludget in the town.という文があったのですが、どういう意味でしょうか? bludgeならば、 【名】楽な仕事、ヒモ、男友達 【自他動】ずるける、せしめる、ただで得る 【自動】何もしない、怠ける 【他動】借りる、せびる、たかる とあった(英辞郎に)のですが、これでは意味が通じませんので、最後のtはミスタイプではないと思います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
研究社リーダーズ+プラスによると、bludgetには「売春婦」とか「売春などをにおわせて男をだまし泥棒をはたらく女スリ」というような意味があるようですよ。(共に俗語ですね。) そうすると、the finest bludgetで「最高級売春婦」でしょうか。 全体では、「彼女はその町で最も高級な売春婦だ。」という意味ではないかと思います。
その他の回答 (1)
noname#2891
回答No.1
リーダーズ・プラスによると「売春婦」(米俗)、あるいは「売春などをにおわせて男をだまし泥棒をはたらく女スリ」(英俗)だそうです。
質問者
お礼
ありがとうございました。ちゃんとした辞書にはちゃんと載ってるんですね。(^^;)
お礼
回答ありがとうございました。