• ベストアンサー

4コマ漫画

今年のセンターで、4コマ漫画の内容を説明している文を選ぶものがありました。 4コマ漫画を英語で説明する時は現在進行形や現在形が使われています。前のコマで起こったことは過去形になりますよね。 英語での4コマ漫画を説明するコツがあったら教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

基本的に全て現在時制で表します。 過去形を使うのは、明らかに現在と比べて古い事を表す必要がある時だけです。 例えば: The girl is happy to know her dog didn't die. 少女は、犬が死ななかったので嬉しい。 この文で、her dog doesn't dieはおかしい。 犬は死なないもの、になってしまいます。

関連するQ&A

  • 題名が分からない4コマまんがを探しています。

    2、3年前に読んだ4コマまんが雑誌に載ってたマンガの題名も作者もわからず困っています。 本屋で立ち読みして、その時は面白いとは思ったけど特に題名も覚えもせず帰ったんですが、後からどうしてもまた読みたくなりいろいろ探したんですが、どうしてもわかりません。 内容は、おばあちゃんと孫がでてきて、ほのぼのとした生活を描いた内容です。あと、内容で覚えているのは言葉が方言だったと言うことくらいです。雑誌は、まんがタイムとかまんがクラブみたいな4コマまんが雑誌だったのですが詳しく思い出せません。連載か読み切りかも分かりません。 こうの史代さんの漫画を最近見て、この人のマンガだったのかな~と思ったんですが書籍化されてる物の中には無かったと思います。 分かる方がいらっしゃいましたら教えて下さい、お願いします。

  • 思い出せない漫画 -ヒントは1コマ-

    タイトルも内容も時期もまったく憶えていないのですが、1コマだけ鮮明に記憶している漫画があります。 そのコマは「巨大な玉座に座っている巨大な人物に踏みつけられて苦しんでいる男性」というシーンです。 現実ではありえない設定と残酷さに、当時の私はたいへん衝撃をうけました。 <ヒントになりそうなこと> ・おそらく18年以上前。 ・「北斗の拳」だと思っていたが違った。同じような劇画タッチ。 ・足で全身を踏まれた状態で顔が出ていた。そのくらいの大きさ。 ・黒い重そうなブーツ。 <ヒントにならないかもしれないですが> ・青年誌ではなく少年誌だったような? ・話の流れもやや暗い感じ。 ・踏んだまま話しかけていた。 ・巨人は悪役側でけっこう重要なポストだったような? ・もしかしたらわりと有名な漫画かもしれません。 すみませんこれしかありませんが、お分かりになる方いらっしゃいましたらタイトルを教えてください。

  • 四コマ漫画のタイトルと作者

    10年以上前の四コマ漫画について教えていただきたいです。 かなり前だし、小学生の時の記憶なので、覚えていることが少ないのですが、その漫画の特徴を以下に書きます。 ☆四コマ ☆二頭身キャラ ☆ギャグ漫画 ☆四コマのタイトルに『雲国際空港』というものがあった ☆上記タイトルで分かるように下品な内容だった ☆一応少女漫画の部類に入ると思う うーん‥‥本当に情報が少ないですね。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 漫画は引用できる?

    自分の著作の中でテキストを補足説明するものとして、ある漫画家さんの四コマ漫画を転載させて頂きたいと考えています。 たとえクレジットを入れたとしても、4コマ全部を無断で載せると問題になりそうです。 そこでトリミングして2コマ(あるいは1コマ)にして、漫画家さんのクレジットを入れたとします。 この場合も「引用」ではなく、「著作権侵害」にあたるのでしょうか?

  • 水道の節水コマ

    現在入居しているところの台所の水の栓なのですが 水の出が悪くもしかしたら節水コマを使ってる?という感じなのですが (お湯及びその他の水は普通に出ます)普通のコマってホームセンター等で売ってますでしょうか? 売ってるんのならいくらぐらいでしょうか??

  • 先ほどの英訳の質問の再質問です

    説明不十分ですいませんでした。 四コマ漫画を英訳してきてくださいという宿題がでたのですが、 普通英訳するときにはすべて過去形にしますか? それとも現在形でいいのでしょうか? という質問をしたのですが、 そのマンガには台詞はなく、人々の絵や行動だけが載っています。 最後のコマでオチとして台詞があるときとないときがあります。 (新聞などに載っている社会風刺のものが多いです。) こういったときの、人物の行動やオチに対する記述を英訳するときは普通現在形ですか? 過去形にしますか? 乱文ですみません。

  • 漫画を投稿するときについて教えてください。

    漫画を投稿するときについて教えてください。 現在いろんな漫画雑誌で漫画の投稿を受け付けていると思うのですが、形式として、ストーリーまんが32ページ前後、ギャグ(ショート)まんが16ページ前後、みたいな形式で募集をされているところがあるのですが、 この場合、縁あって受賞してデビューが出来るとなった場合、 ストーリーまんがで投稿し受賞した場合は、以後もページ数の多いストーリーまんがを書き続けることになり、 ギャグ(ショート)まんがで投稿し受賞した場合は、以後もギャグまんがを書き続けることになるんでしょうか。 あと、1~4コマ漫画は10本以上、という形式も見かけたのですが、4コマはわかるとして、1~3コマ漫画って、どのようなものなのでしょう。4コマ漫画の変形(4コマ漫画形式でコマをぶち抜いてる状態)でしょうか 基本的なことで恐縮ですが、どなたか教えてくださると嬉しいです。

  • 英訳されたマンガ

    この前、電車の中で、セリフが英訳されているマンガを見かけました。 そしてコマ外の余白にはオリジナル(日本語)のセリフが書いてあるようでした。 このように訳された形で出ているマンガはどのように調べられ、 またどのようなところで買えるのでしょうか? できればオリジナルのセリフも入ってる方が良いのですが、 英語のみのものの情報でも構いません。 日常会話的な英語の勉強も兼ねられるかなぁ、と思っています。 よろしくお願い致します。

  • 吉田戦車の漫画のどれに入っていたかが・・

    家族で吉田戦車のファンです。四コマ漫画で、「のこぎりさま」を みんながじっと見ている、という内容のものがありました。 確かにあり、それが、自宅では「伝染るんです」だと思っていたのですが、どうも違うようです。 もし、お手持ちの吉田戦車のなかにこのコマの入ったものを お持ちの方がおられましたら、その本のタイトルと、何ページ ということを教えてくださると、とても助かります、 こういう漫画があるよ、と人に話した後、 家にある伝染るんです、にそのコマがないようで・・ どうしても見てほしい人に見てもらえないです。 吉田戦車ファンの方、よろしくお願いします。

  • 10年くらい前の漫画ですが。。。。。

    当時小さかったということもあり、内容が大人向けでキツかった事以外はよく覚えていないのですが、 ・週間マガジンだったと思います(連載物だったように思います)。 ・4コマ程度の漫画(1つの話が1~2ページで完結)。 ・内容がキツかった(当時は)と書きましたが、それはウ○コとかゲ○とか下ネタのコマが多かったからです。 ・マガジンだったと思うと書きましたが、それは最近読んだドクターケイ(10年以上前のマガジンに連載されていたとの事)の主人公がその漫画に登場していた(と思う。うろ覚えですが)からです。 これだけですけど何という漫画でしょうか?最近になってこの手の作品を読みたくなりました。。。。。