• 締切済み

for 3 out of the 4 beats

ダンスの練習の英文です。 Take up all of each 4 beats of music with a bendine or straightening action. Don't bend or straighten so quickly that you are left stuck in a "maxed-out" position for 3 out of the 4 beats. 膝の曲げ伸ばしにそれぞれ4ビートを取りなさい。だけど(多分ヒップが?)適正な位置よりオーバーした位置に留まるような早い速さで曲げ伸ばししてはいけない。 と訳しましたが3 out of the 4 beatsがわかりません。 実はleft stuck in a "maxed-out" position も良くわかりません。 この練習は膝の曲げ伸ばしでヒップを回転させるようにみせる練習です。だけど早く曲げ伸ばししたらヒップの動くレンジは逆に小さく なるのかなとも思います。宜しくおねがいします。

みんなの回答

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

3 out of the 4 beatsは、「4拍子(4拍)のうちの3拍」ですね。 Don't bend or straighten so quickly that you are left stuck in a "maxed-out" position for 3 out of the 4 beats. 「曲げたり伸ばしたりを急いでやりすぎて(=1拍の間に一気にやってしまって)、4拍子のうちの3拍分の間、曲げきったり伸ばしきったりした体勢で身動きが取れないなんていうことのないようにしましょう」 ということだと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

4ビートのうちの3つは速く動かしてはいけない。 you are left stuck in a ... position. you are left~ 「~の状態になってします。」 つまり「...position で動けない状態になってしまう」から。 とおもいます。

atom2606
質問者

お礼

それでわかりました。4拍子でなめらかに動くようにまげたり、のばしたりするんですね。3拍子で完全に曲げきってしまうと次の4拍子目は 動きしろが無くなって体が止まってしまうことを戒めているのですね。 そして3拍子で曲げきってしまう動作は4拍子で曲げきってしまう動作より早いからだと言っているのですね。とすると"maxed-out" は曲げきったか伸ばしきったという意味に思えます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tyas
  • ベストアンサー率17% (17/98)
回答No.1

その前の文に 4拍ごとに とあるので、 残りの3拍のことかな。

atom2606
質問者

お礼

すみません。”残りの”がわかりません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • in とout of の使い分けについて

    添付ファイル文章で、 out of (“out of “of one man out of a thousand ) とin ( “in “ of One in ten thousand ). のつかいわけがされていますが、 どういった意味ニュアンスの違いがあるのか分からないです。 解説お願いしたいです。

  • moreの意味

    ダンスの練習の英文で下記の意味がわかりません。 Start very slowly by taking 4 beats of music to bend the right knee,and then 4 more beats to straighten it again. then 4 more beats to bend the left,and 4 more beats to straighten .Do eight slow repetitions for each leg,totaling 32 measures of music. 4拍子の音楽で右ひざをゆっくり曲げ始めなさい。そして次の4拍子で真っ直ぐにしなさい。と思われるのですが、4 more beats のmoreの意味はどんな意味なのでしょうか。教えてください。

  • psych himself out of

    I know he feels like shit for letting this happen, and when he’s depressed he loses his sense of ambition/faith in himself and psychs himself out of even applying for jobs, but he won’t even take half an hour to write down a few things he would just like to have in a new or additional job. psychs himself out of とはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • but out of  訳し方

    The country to have suffered the greatest from this year’s coronavirus outbreak is China, where the virus first appeared in humans. But the second-most affected country is Italy. It’s not clear whether the first case came from China or Germany, but out of all the countries in Europe, Italy has the strongest connections to China—the most tourism, the most international flights to China of any European country. 上の文の「but out of all the countries in Europe」はどのように訳すのが適切でしょうか。検索するとbut =~を除く、out of =~のうち、というのがあてはまりそうですが。ヨーロッパの全ての国を除く、でしょうか。 そしてこれはGermanyを修飾しているのでしょうか。

  • out of mybox, out of ..訳

    アメリカの記事で Nine Things Never to Say to Your Boss というのがありまして、 その中に、”But I emailed you about that last week.” (前略) Bosses hate the "out of my outbox, out of my mind" attitude. (後略) という文がありました。 「上司は『送信トレイから出ていったものは、自分の心にないという態度』を嫌う」と なんとなく意味は分かるのですが、うまい日本語訳ができません。 この箇所ですが、上記より自然で日本語らしい訳文はできないでしょうか? できる方、ぜひ回答をお願いしまいます。 一応、その前後関係のためにその項目全文を貼ります。 5. “But I emailed you about that last week.” Alerting your boss to a problem via email doesn't absolve you of all responsibility for it. Bosses hate the "out of my outbox, out of my mind" attitude. Keep tabs on all critical issues you know about -- and keep checking in until you hear a firm "You don't need to worry about that anymore."

  • out of touch

    I overheard my older daughter telling her sister about her experience during her semester abroad—her sexual experience. She slept with nine different men, one in each country she visited. I left before I could hear more. I never thought that I was a prude, but it was unsettling to hear my baby girl has had more sex partners in a year than I’ve had in my life. I am worried about her behavior and why she would be telling this to her 16-year-old sister. My daughter has a 4.0 GPA, volunteers, and is usually a good person. Am I I overheard my older daughter telling her sister about her experience during her semester abroad—her sexual experience. She slept with nine different men, one in each country she visited. I left before I could hear more. I never thought that I was a prude, but it was unsettling to hear my baby girl has had more sex partners in a year than I’ve had in my life. I am worried about her behavior and why she would be telling this to her 16-year-old sister. My daughter has a 4.0 GPA, volunteers, and is usually a good person. Am I out of touch? ここでのout of touchはどのような意味でしょうか?辞書にそれらしき意味がないのですが・・よろしくお願いします

  • run out of batteriesという表現

    こんにちは、携帯の電池が切れたときに、下記の英語はただしいのでしょうか? My cell phone had run out of batteries. ネイテブが参加するフォーラムで検索してみました。 ココでは、該当の表現なし、 http://english.stackexchange.com/questions/10084/i-have-no-charge-on-my-cellphone-or-my-cellphone-is-out-of-charge コチラでは、間違いの表現として取り上げられていました。 We would not say "run out of battery" in AE. We'd say, "I'm running out of power" or "my battery needs charging". http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2266300 実際はどうなのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • out in Californiaのout

    She even told me a story about a patient of her colleague, out in California, who had cancer but who wasn’t a candidate for surgery. out in Californiaのoutはなくても良いと思うのですが、あるとどう違うのでしょうか?よろしくお願いします

  • made a game out of

    A new neighbor moved in across the street a few months ago. I haven’t had any contact with him but he looks to be in his early 20s, and his car has out-of-state plates. I live in a city neighborhood with weekly street sweeping, frequent roadwork, and stringent residency requirements, and as a result ticketing is quite common for people who aren’t obeying signs. This new neighbor’s car has received a minimum of two parking tickets per week during the entire duration of his residency. My SO and I have even made a game out of looking to see if he’s received any tickets each day. made a game out of looking to see ifの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • live out of your basket

    Q. Re: I’ve got bedbugs: I had bedbugs in a previous apartment and had to move out after rounds of unsuccessful treatment. On the psychological side, I hear you! Many sleepless nights were spent searching images on Google and reading forums. It helps to know that bedbugs are becoming a common problem that other perfectly clean and normal people have had the misfortune of dealing with. The bugs live in mattresses and bedding and cannot live on your skin. They die when subjected to extreme heat, so take a load of laundry to a laundromat, throw it in a dryer, and live out of your basket at a friend’s house to recoup on needed sleep while exterminators work on your house. live out of your basketとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします