• ベストアンサー

京都駅の英語、

京都駅ってなんの電車が来るかというのを英語でアナウンスしてくれますよね~ 日本語の後に、、、、 まずThis train will be reaving for Maibara.   (この電車は米原まで行きます、) 問題はそのあと、 This train has ,,,,,,,,,,,,,10 car この間ってなんていっているのだろうと思います、 日本は(この電車は10両編成です)といいたいのだが、、、、 お願いします、

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.3

This train has a formation of ten cars.     ハザフォーメイショノブ とか...

amuro_78
質問者

お礼

ありがとうございます、

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.2

Q.>>This train has ,,,,,,,,,,,,,10 car #1>>This train has 10 cars. では、回答になっていませんねェ... 多分「編成」の日本語を英語に直したものでしょうから、 カタカナで結構ですので、大体どんな風に聞こえるのか をアドバイスして頂けると、類推もできるのですが...  

amuro_78
質問者

お礼

ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

This train has 10 cars. じゃぁないでしょうか。 ちなみに、leaving です。

amuro_78
質問者

お礼

ありがとうございます。 スペル間違ってました、、、、汗

すると、全ての回答が全文表示されます。

専門家に質問してみよう