• ベストアンサー

Im going river rafting...

NHKラジオ英会話講座より Do you have any plans for the three-day wekend? I'm going river rafting with some friends. ・・、友達何人かといかだの川下りに行くんだけど。 (質問) 1)I'm going river rafting... 2) I'm going to (go) river rafting..... の違いは有りますか? つい、be going toを使いたくなりますが?  疑問に思ったことは何でも質問させてもらっています。くだらない質問でしたらお許しください。 以上

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.7

こんにちは。 2つの英文の違いは以下の通りです。 1.I'm going river rafting: (1)be going は自動詞goの進行形です。 (2)自動詞の進行形は、近未来の用法になります。 (3)ここでは、予め決まっていること、という決定度の強い予定になります。 その意味を踏まえて訳出すると、 「いかだの川下りにもうすぐ行くんだ」 といった、未来の実現性の高い表現になります。 (4)river raftingのraftingは、「いかだで行く」という意味の自動詞raftの動名詞です。Riverが形容詞的にraftingを修飾し、2語で「いかだの川下り」という名詞句になっています。 (5)このgo+river raftingの関係は、他のgo+動名詞の用法と同じで、動名詞が行く「目的」として使われています。 例: go swimming「水泳に行く」 go hiking「ハイキングに行く」 2.I'm going to (go) river rafting.: (1)be going toは予定を表す助動詞の働きになります。 (2)未来の予定を表すbe going toは、willに比べ、「何事もなければその予定でいる」という未確定性の強い、未来の予定になります。つまり、変更の可能性も十分ありうるということです。 (3)また、主語が1人称単数のI+willだと、意志未来のニュアンスが強く出て、「きっと~するだろう」といった訳になりますが、I+be going toを用いると、「~するつもり」とはなるものの、意志の度合いは弱まり、予定のニュアンスが多分に含まれます。 (4)上記の意味を踏まえてこの例文を訳出すると、 「いかだの川下りに行こうと思ってる」 「いかだの川下りに行く予定だ」 (5)以上のように、be going toは 1)動詞goの進行形の用法(1の用法)よりは、確実性が少ない。 2)助動詞willの用法よりは、意志性が少ない。(主語がIの時) ということが言えます。 (6)ちなみにbe going toは助動詞的な働きなので、toの後には動詞の原形がきます。名詞が直接来ることはありません。従って、(go)は必須です。 ご質問: <つい、be going toを使いたくなりますが?> 1.どちらを使っても結構です。 2.ただ、be going toを使うと上記2の(5)のような特徴があるので、状況や主観により使い分ければいい、ということでs。 3.テキストのご質問文は、1の自動詞goの進行形の用法になっているため、自分の中での決定度・確信度が高いことを示しています。 それが、抄訳の「川下りに行くんだけど」という、断定的な口調に表われているのです。 以上ご参考までに。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。今回質問を躊躇しました。でもお尋ねしてよかったです。得ることがたくさんありました。 >自動詞の進行形は、近未来の用法になります。 >主語が1人称単数のI+willだと、意志未来のニュアンスが強く出て、「きっと~するだろう」といった訳になりますが、I+be going toを用いると、「~するつもり」とはなるものの、意志の度合いは弱まり、予定のニュアンスが多分に含まれます。 >be going toは助動詞的な働きなので、toの後には動詞の原形がきます。名詞が直接来ることはありません。従って、(go)は必須です。  など、Parismadam様のご回答にいつも、優しさ、ご配慮を感じています。とても役立っています。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

その他の回答 (6)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.6

>1)I'm going river rafting... >2) I'm going to (go) river rafting..... ○ (1)は、「いかだ下りに行く」手はずが整って、後は行くばかりという段階を示します。キャンセルされる可能性はあまりないでしょう。言い換えれば、客観的な状況を示しています。 ○ (2)は「行くつもりがある」という現在の自分の意志を示しており、場合によっては取りやめになる可能性があることを示しています。言い換えれば、主観的な状況を示しています。なお、「I'm going to 【go】 river rafting ...」という「be going to」の後に「go」をつける言い方は結構普通に使われています。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。とても参考になりました。2つの違いがはっきり分りました。 >「be going to」の後に「go」をつける言い方は結構普通に使われています。  も勉強になりました。何でも聞ける、このサイト、回答者の皆様に感謝!感謝!感謝!です。 敬具

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.5

#2ですが、質問内容を勘違いしてしまいました。 2) はI'm going to go river rafting で、括弧ははずすということですね。失礼しました。

tommy0313
質問者

お礼

有難うございます。

回答No.4

#2 の方のご指摘のように, be going to go river rafting のように,go はかっこをとっておいてください。

tommy0313
質問者

お礼

有難うございます。

回答No.3

この be going は進行形にすることで未来の意味合いを出しています。 「行く」という意味の go の進行形です。 be going to go の場合,be going to で未来を表す表現(もとは進行形から生まれた表現だとは思いますが)で,go に「行く」という意味はなくなっています。 したがって,be going to go は普通に使えます。 日本語の「~していく」「してみる」「しておく」のような表現に通ずるものがあります。 「置いておく」は違和感がないではありませんが,普通に用いられるとも言えます。 進行形の未来は「もう準備をしている」というより確実な未来, be going to do は「あらかじめ予定をしている」という未来で,変更の可能性は進行形の場合よりも高いと言えます。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。お陰様で、違いがはっきり分りました。今回質問を躊躇しましたが、お尋ねしてよかったです。今後ともよろしくお願いいたします。 敬具

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

go to shopping と言わずにgo shopping と言うのと同じように、go river rafting としか言わないような気がするのですが。 go to とするなら、その後には場所などの名詞が来て「どこどこに行く」となりますよね。でもshopping は場所ではありませんから、go to shopping とは言わないはずです。go to skiing も間違いで、go skiing となります。 この場合のラフティングも同じですので、go river rafting としか言わないと思います。 参考までに検索画面を。 http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%22go+river+rafting%22&lr= http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%22go+to+river+rafting%22&lr=

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。今回、質問していいかな?と躊躇しましたが、得るところがたくさんありました。心より感謝いたしています。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

回答No.1

(質問) 1)I'm going river rafting... 2) I'm going to (go) river rafting..... の違いは有りますか? 違いはありません。 つい、be going toを使いたくなりますが? 冗長です。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答有難うございます。恥ずかしがらずになんでも聞ける、このサイト、この回答者の皆様、心より感謝いたしています。敬具

関連するQ&A

  • going や go to の使い方 

    I'm [going to go to] the movies→映画に行くつもりです I'm [going to go] home→家に帰ります I'm [going to] Fukui→私は福井に行く I'm [going] shopping tomorrow→明日、買い物に行きます going や go to の使い方がよく解りません。どなたか解りやすい説明 教えて頂きたいです。 宜しくお願い致します(>_<)

  • be going to について

    Be going to の形について教えてください。 http://okwave.jp/qa/q6863342.html 上記の質問をみて、I'm going to go shopping.=I'm going shopping.と略せるのはわかりました。 でも、I'm going to shopping.は間違いですか?(going と shoppingの間の『to』は不要なのか?) では『今夜クラブに行くの場合』はどうでしょうか? I'm going to go clubbing tonight. =I'm going clubbing tonight. か I'm going to clubbing tonight. のどちらですか?? あと、この文章はどうでしょうか? My mother is going to go to a concert next Saturday. この文章は下記のように略せますか?? My mother is going to a concert next Saturday. あきれてしまうような質問かもしれませんが、教えていただけると大変助かります。 よろしくお願いします。

  • be going to

    基本的なことですがおねがいします。 I'm going to the swimming pool tomorrow. この文は I'm going to go the swimming pool tomorrow. これの「go」を省略した形であってますよね? be going to の後には動詞の原型が入るはずなのでthe swimming poolの名詞が入るのは しっくりこなかったので。 よろしくお願いします。

  • willとgoing toについて

    willとgoing toについて質問です。 ●私は〇〇に行く予定です。 と言いたい時は (1)ある場所に行くことが(2か月先)すでに決まっている  I'm going to 〇〇(場所). (2)決まっていないが行く予定  I will go to 〇〇. (3)今話をしていて行く事にした.。今決めた。  I will go to 〇〇 この解釈であっていますか? 宜しくお願い致します。

  • willとbe going toの違い

    willとbe going toの違いがよく分かりません。 I'm going to go to school.とI will go to school.ではどのように違うのでしょうか?

  • He's going to have toについて

    1:He is going to have to study more if he plans to go to college. 2:He has to study more if he plans to go to college. 3:He will have to study more if he plans to go to college. この3つの文章、どんなふうに使い分けたらいいのですか? 私は is going to have to がしっくりきませんし、使ったことがないです。 どんな時にあえてbe going to を使えばいいのでしょうか? 解説よろしくお願いします。

  • 「will」と「be going to」って同じ意味じゃないの?

    「will」と「be going to」は同じ意味だと習った記憶があるのですが、大学の英語の授業で以下の問題がでました。 ()内から適切なものを選びなさい。 1:I bought some warm boots because (I'll go/I'm going) skiing. 2:"Tony's back from vacation." "He is? (I'll give/I'm going to give) him a call. 3:Congratulatuons! I here (you'll get married/you're going to get married). 1の答えはI'm going 2の答えはI'll give 3の答えはyou're going to get married でした。 何故こうなるのかよく意味がわかりません。 教えてください。教授に聞き忘れてしまい、明後日がテストなので結構ヤバイ状態です。

  • be going to beがわかりません。

    be going to beがわかりません。 I'm not going to be humiliated in front of the entire neighborhood. ご近所全員の前で辱をかかせたら承知しないわよ! (親が子供に言ってる台詞でした) この文は何でbe going toを使うのですか? be going toは、これから何かしようとする時に使うと思っていました。 I'm going to go to....のように。

  • be going

    I have to be going because I’m afraid that I’ll be late for work. 「もう行かないと仕事に遅れそうで。」 この文のbe going の部分が分かりません。goじゃダメなんですか? それに、辞書にはbe goingは「利用できる、入手できる、売られている」の意味しかないんですけど、どうなってるんですか? できるだけわかりやすく教えてください。お願いします。

  • I'm going to の後にgoは必要ありませんか?

    I'm going to+動詞の原型で「~するつもり」ですよね? NHK教材で勉強しているのですが、「今日~の所へ行くつもり」という英文がいくつかあるのですが、どちらもI'm going toの後に「go(to):~へ行く」という動詞がありません。「go(to)」はなくても良いのでしょうか? 例1)I'm going to Yuki's house for dinner~ 例2)She and Hiroshi are going to an inn near Mt.Fuji~ このbe going to の後に「go to」は要りませんか? 他の本(参考書や辞書など)にはbe going to の後に「go to」がある場合もありますし、私自身も動詞の原型が来ると覚えていたので分からなくなってしまいました。 英語が苦手なので何故要らないのか分かりやすく教えていただけると幸いです。よろしくお願いします。