• 締切済み

外資系の日本オフィスに電話したら英語の留守電が!これに日本語で答えていいものでしょうか?

現在転職を考えている27歳のデザイナーです。 さきほど、ずっと憧れていた外資系のデザイン会社の東京オフィスに電話したところ、 誰も出ずに結局留守番電話になりました。 僕は英語は聴くことは出来ますが、話すとなると日常会話程度です。 そのオフィスは日本人の他に外人の方々が何人かいて 時に英語でコミニケーションもあるとは聞いていました。 今回はとりあえずそのまま切ってしまったのですが、 たとえダメだとしても、受けてみたいと思っています。 そこで、僕はどうすればいいでしょうか? 1、つたない英語で必要事項を吹き込んでみる。 2、最初に軽く英語で断りをいれ、日本語で吹き込む 3、いきなり日本語で吹き込む 4、HPには電話番号の他にメールアドレスも載っているのでそちらに日本語&英語でメッセージを送る どう思いますか? 経験者の方等いましたら、アドバイスをお願いできないでしょうか?

みんなの回答

回答No.7

いきなり日本語で吹き込むのはあまりおすすめできません。 参考URLのサイトのような、英語の決まりフレーズを紹介しているところはネット上にもたくさんあるので、それをまるまる吹き込んでみるのもチャレンジです。 http://tel-english.com

参考URL:
http://tel-english.com
  • sunsowl
  • ベストアンサー率22% (1025/4492)
回答No.6

No.2の回答者です。 ワイデン+ケネディではないですが、 (というか、勝手にワイデンと決めつけてますけど…) 外資代理店勤務経験があり、現勤務先も外資です。 外資系の場合、内線に備え付けられているボイスメッセージは、始めから英語のところもあります。 私が現勤務先で使用している内線も、ボイスメッセージは英語です。 実際には外人と電話でやり取りすることはないのですが。 ちなみに前いた外資代理店は、英語と日本語の両方から選べるようになっていました。 ということで、留守電が英語だからといって、 相手が英語だけでコミュニケーションするわけではありません。 留守電に何らか吹き込む必要があれば、日本語で構わないと思います。 >どうやら応募が多いのか >まず留守電に簡単な自分の紹介を吹き込み、 しかし、何故アプライするのに留守電なのでしょう。 採用専用に、わざわざそういった仕掛けをしているのでしょうか。 まあ、変なキチガイ外人(これも決めつけちゃいけないですよね)ディレクターが 「試して」いるのかもしれないですが、 そうやって、候補者をおちょくっている暇があったら、 得意先の1社も増やすよう、営業に励むべきだと思いますけど。 私も採用をやった経験がありますが、初回のやり取りはメールです。 むしろ最初に電話で連絡をもらっても、 その段階ではレジュメを送って下さいとしか伝えられないわけですから、 ファーストコンタクトが電話では非効率そのものでしかありません。 応募先が、英語が話せる人がそんなに欲しいのなら、 英語・日本語両方のレジュメをメールで送ったほうが余程効率がいいですし、 「俺様は英語もできる」とアピールできるでしょう。 何にせよ、外資系にトライされるのであれば、 英文のレジュメは用意しておいて間違いないと思います。

  • ulmo
  • ベストアンサー率43% (197/454)
回答No.5

ANo.3 ulmoです。 >> まず留守電に簡単な自分の紹介を吹き込み、 >> それに対して相手が連絡を取ってくる、というスタイルのようなのです。 留守電にて「そういう方法を採っている」と説明されてますか? もしそうなら、英語で返答すべきでしょう。あえて英語にしているのですから。 しかし「…のようなのです」という質問者さんのおっしゃり方が 気になります。ひょっとしたら、先方としては 「この程度の応対ができない人は論外」というスタンスなのかもしれません。 もっとしっかり留守電の内容を聞いてみて下さい。 # 外資で憧れ…人の名前が2つ、+で結びつけられてる所かな?

  • ddg67
  • ベストアンサー率22% (1211/5475)
回答No.4

時間を変えてかけなおす。 日本語で吹き込む。 ここは日本なんですから(笑

  • ulmo
  • ベストアンサー率43% (197/454)
回答No.3

というか、常時留守電なんですか? そんな会社あります? 人がいる時に電話した方が良いと思いますが。

azumi0319
質問者

補足

どうやら応募が多いのか まず留守電に簡単な自分の紹介を吹き込み、 それに対して相手が連絡を取ってくる、というスタイルのようなのです。 たしかに人が出てくれればいいんですけど・・・

  • sunsowl
  • ベストアンサー率22% (1025/4492)
回答No.2

電話の相手が日本人なら、日本語で吹き込んで大丈夫だと思いますが、 質問者さまが電話で伝えたいことは何でしょうか。 話の内容によっては、電話ではなくメールのほうがいいと思います。

azumi0319
質問者

補足

僕が伝えたいのは ・御社に興味を持っている ・自分の簡単な紹介 ・近々東京に行くので、お話しを聞けないか という3点です。 メールでもいいのですが、もし自分なら直接電話のほうが印象がいい気がしています。 メールのほうがいいのでしょうか・・・

  • zorro
  • ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.1

日本語でかまいません。正しく伝えるには一番です。

関連するQ&A

  • 外資系(というか英語日常語のオフィス)のインターンの履歴書を送ったら返事が来て、、、

    会いたいと言われました。これは「面接」になるんですよね??外資系オフィス初めてなので、どんな感じになるか想像がつきません>< リクルーター(日本人、もしかしたら名前だけ?でも日本語ができそうな英語を使ってました。)の方とのやりとりは英語で今のところしてるんですが、当日はやっぱり英語でしょうか?英語で準備して言った方がいいですよね?会ったときどうみても日本人なのに英語で話しかけていいんでしょうか?日本の就活の面接みたいになるんでしょうか??それとももっとカジュアル?ビジネスはぜんぜん初心者で、何が失礼になるかなどわからず、、外資系で働いていらっしゃる方、バイリンガル、誰か教えてください>< 私英語わかるんで、微妙なところは英語でもいいですので、お願いします!

  • 知人に電話したら英語の応答・・・留守電?故障?

    ある知人の家に電話すると、英語の応答がかえってくるんですが・・ 機械の声で英語だったので内容は不明ですが、応答後、「ピー」と音が鳴り出したので、たぶん留守番電話っぽい感じなんですけど、よく分からなかったので、何もメッセージを吹き込まずに電話を切っちゃっいました。 この英語は、留守電の応答メッセージだったんでしょうか・・?それとも相手の電話機の故障なのでしょうか 今日も電話したんですけど、また同じ現象でした。 急用なのでメッセージを吹き込みたいんですけど、この「ピー」という音の後に普通にメッセージ吹き込んでいいでしょうか・・? 「機械の声の応答」 → 「ピーという音」 → 「何も音なし」 という流れは、留守電な気もするんですが・・ 普通なら機械の声の応答は「只今留守です、ピーっという発信音の後に・・・」みたいな言葉が続きますが、そういうのでなく、全て英語で何言ってるか分からない為、本当に吹き込んでいいのかどうか迷います。 それにしてもなんで応答メッセージが英語なんでしょうか? その知人は日本人だし、その英語の応答メッセージもその知人の声ではありません。機械的に?作られた声っぽかったです。(要するに留守電のデフォルトの応答メッセージっぽい) デフォルトで英語の応答メッセージがついている電話機ってあるんですか・・? それとも、その知人は電話機に何か細工してるんでしょうか・・ 非常に気になります。。 ここは日本なのに英語の応答メッセージっておかしくないですか・・? 電話かけてきた人は、絶対とまどいますよね。その知人は何考えてるんでしょうか? 外人との付き合いもなさそうなのに。何の為にこんな事してるんでしょうかね。

  • 英語のOfficeを日本語で使いたい!

    こんにちは。 今、英語のOffice2003がインストールしてあるのですが、これを日本人でもわかるように、日本語で表示できないでしょうか? まったく、英語がだめなのでOffficeの表記をすべて日本語にしたいです。(ヘルプは読まないので英語でもいいですが) よろしくお願いします。

  • Office 2007 日本語化について

    Office 2007 日本語化について、Office2007の英語を日本語にする方法がわかりません。Microsoft Office 2007的日本語化の方法を教えてください、どうぞよろしくお願いします。

  • 日本の外資系企業は、トイレを英語でなんと呼ぶか

    教えてください。 日本の外資系企業で、主に英語を使用してコミュニケーションをとっている会社は、トイレをなんと呼んでいるでしょうか? 「トイレ」と呼んでいるのでしょうか? なるべく、実体験に踏まえて教えてください。

  • 英語のPCに日本語のオフィス

    最近カナダで買ったPC(英語)にオフィスが着いてなかったので日本から持ってきたPCに付いてたオフィス(日本語)をインストール出来るか質問したら契約違反と言われました・・・ 良く考えたらその通りだと思い反省・・・・・ そこで帰国も迫っているので日本でオフィスを買ってインストールしようと思ってるのですが、英語のPCに日本語のオフィスをインストールする事って可能なのでしょうか? 同じ事をしてPCが壊れたって事を聞くのですが・・・

  • Office2016の英語表記を日本語に直す方法

    Office2016の英語表記を日本語に直す方法について教えて下さい。 家のPCでは、ボタンの表示が日本語のOffice(主にExcel)を使用しているのですが、 会社のOfficeが英語表記になっていて、イマイチある操作をしたいとき、 どこのツールバーを探しに行けばよいか、わかりにくいです。 Officeに追加プログラムを当てて、日本語表示にすることは可能でしょうか?

  • 日本語Office 2000に英語版Office XPを載せる

    日本語版Office 2000に英語版Office XPを載せることはできるでしょうか?

  • 突然外資系企業!英語は何からやればいい?

    35歳♂です。転職で外資系企業に行くことになりそうです。ほとんどの人が日本人で、かなりエライ人たちが外国人という会社。 日常の仕事では「英語は重要ではない」ということで、募集要項にも英語力必須の記載はありませんでした。 ですが、将来自分のポジションをUPさせようとすれば、英語力は必須になるとのこと。 そこで質問 (1)とりあえず、入社すぐに困らないようにするには何から手をつければよい? (2)2,3年後、ボスへの報告等に必要な英語力を身につけるには、何をするのが最善?(学校・通信教育・などなど) ちなみに、TOEICは受けてないので分からないです。 英語は大学卒業以来で、仕事では使ってないです。 突然買収されて、外資系になってしまった○産自動社や某生保の方々などアドバイス宜しくお願いします。

  • 外資系企業での面接は英語のみ?日本語もある?

    教えてください。 外資系企業での採用面接(転職)で、英語はどの程度使われるでしょうか。 下記のような予想をしていますが、いかがでしょうか? ・求人が英語のみで書かれており英語はBusiness Level が要求されている  →1次、2次面接も全部英語だと考えるべき ・求人が英語のみで書かれているが、英語はWriting and Reading が要求されており、Speakingは特に要求されていない  →面接は1次面接は日本語がメインで、2次面接は英語である程度会話になっていればOK 特に、実際に外資系企業での面接を何度もこなしてきた人にお聞きしたいです。

専門家に質問してみよう