• ベストアンサー

危急存亡の危機?

「危急存亡の危機」という言い方は正しいのでしょうか。 辞書で「危急存亡」をひいてみると、 「危機が迫って、生き残るか滅びるかという重大な瀬戸際」 とありました。 だとすると、「危急存亡にある」のほうがしっくりくるような気がしたのですが… ネットで検索したら「危急存亡の危機にある」という使い方が結構されているようなので、正しいのかも、と思ったりもしますし。 どなたか教えていただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

絶滅危惧(種)という言い方が正しいかというのと同じでしょう。 結論は「危急存亡の危機」という言い方は正しいです。

Kinappe
質問者

お礼

違和感を感じたのは慣れない表現だったからかもしれません。 間違いじゃないと分かり、安心しました。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10264/25669)
回答No.2

危急存亡の危機は間違いではありませんが、 危急存亡の今・・ 危急存亡の時・・ の方がしっくりします。

Kinappe
質問者

お礼

たしかに、「危急存亡の今」「危急存亡の時」の方が しっくりきますね。 「危機」でも間違いではないんですね。 ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう