- ベストアンサー
ぜんぜんOK!
noname#8885の回答
- ベストアンサー
●大辞林(国語辞典)powered by三省堂 によりますと、ご質問は(3)のケースに該当しるでしょうね。私自身三十数年前に「全然いい!」などと使っていました。 ぜんぜん 【全然】 (副) (1)(打ち消し、または「だめ」のような否定的な語を下に伴って)一つ残らず。あらゆる点で。まるきり。全く。 「雪は―残っていない」「金は―ない」「―だめだ」 (2)あますところなく。ことごとく。全く。 「一体生徒が―悪るいです/坊っちゃん(漱石)」「母は―同意して/何処へ(白鳥)」 (3)〔話し言葉での俗な言い方〕非常に。とても。 「―いい」 (ト/タル)[文]形動タリ すべてにわたってそうであるさま。 「実に―たる改革を宣告せり/求安録(鑑三)」
関連するQ&A
- 「OKです」の丁寧語を教えてください
ビジネスメールで、「○○はその内容でOKです」又は「○○はその内容で大丈夫です」 という様なことを言いたいとき、どちらもくだけた言い方だと思いますので丁寧な方法で表現できる良い言葉がございましたら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- Anarchy Rules, OK!
Anarchy Rules, OK!という表現を見ました。どうも使われ方から判断して、誰かが使って有名になった言葉か、そのような舞台があったのか、と思ったのですが、そうなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「あなたがOKなら、私はOKです。」というニュアンスの英語。
「あなたがOKなら、私はOKです。」というニュアンスの英語。 例えば、(あなたがOk(了承してくれる)なら、私はあなたといつでも結婚する気持ちでいるよ。)といったシチュエーションで使いたい。 If you are ok, I am ok. というのは文法的に間違った英語ですか? 上記のニュアンスを伝えれませんか? また、もっと最適な英語表現があれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- いくつまでならOK?
ショートパンツにハイソ(ニーハイ)というようなファッションはいくまでOKでしょうか? 高校生は全然OKなんですが大学生はどうなのかなあ…と。 今年から大学生になるので気になりました。
- 締切済み
- レディース服・下着・水着
- デタラメ回答OKということですか
先ほどでっち上げをして質問してくる人がいました。 それは間違いだと回答したら 何がどういうわけか、あっという間に削除されました。 故意に間違いの回答は規約で禁止されています。 しかし、故意に間違いの質問がOKということは 故意に間違いの回答も事実上OKということですね。 このサイトもおしまいでしょうか。
- ベストアンサー
- このQ&Aコミュニティーについて
- これはOKでしょうか。
高校の志望動機と、高校で学びたいことが、 2点同じです。 志望動機は・・・ Aが学べることと、Bが体験できることが、志望動機です。 高校で学びたいことは・・・ Aをしっかり学び取りたいと思っている。Bを体験し、それによりCをDしたいです。 と重なってもOKですか。 本当にやりたくて、それが志望動機なので、同じことを書いてしまいます。
- ベストアンサー
- 中学校
- "OK"は英語での面接では、不適切な表現なのか
英語での転職採用面接を受けようと思います。 そこで相手に、"OK"という返事をすることの是非について考えています。 "OK"は非常に丁寧な表現ではない、ということは理解していますが、問題となるほどの表現でしょうか? 下記を踏まえて、ご意見を頂ければ幸いです。 ・転職面接の職種は、労働集約型産業の現場監督です。 ホテルのような接客業ではありません。 失礼な言葉使いが許されるというわけではありませんが、マナーがとても重要だというわけではありません。 ・下記によれば、フォーマルでもカジュアルでも利用可能とあります。 https://www.berlitz-blog.com/ok ・下記サイトでは、日本語の『「大丈夫です」も目上には避けるべき』と書かれていますが、少し大げさな話だと思うのです。 https://eigobu.jp/magazine/mondaigozaimsen 同様に、"OK"が不適切だというのも、少し大げさな話ではないかという気がしています。 実際には、日本語で面接を受ける際に『大丈夫です』といったから失礼に感じて不採用、などという事例は、あったとしてもごく少数ではないかと思うのですが。 (高級ホテルなどのようにマナーがとても重要な仕事なら別として) さて、私はなかなか"OK"と言ってしまうクセが取れないので、こういう質問をしているのですが、会話ではポンポン返事を返していくことが大切だと思うので、ある程度使い慣れた言葉を使いたいと思っています。 しかし、rudeで問題だとみなされてしまうなら、別の言葉で言い換える努力をしようと思っています。 いかがでしょうか?
- 締切済み
- 英語