• ベストアンサー

天ぷらを天出汁に浸ける

 飲食サービスをやっております。 外国の方に「天ぷらを、こちらの天出汁に浸けてお召し上がり下さい」 と言う時「浸ける」は何と言ったら良いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hukuponlog
  • ベストアンサー率52% (791/1499)
回答No.2

私は dipped in a special broth と言います。brothで誤解を与える場合には、後ろにbrothを説明する言葉を続けます。

altered
質問者

お礼

 ああ。brothってありましたね。 (つづりは知りませんでしたがw) ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • coach08
  • ベストアンサー率57% (11/19)
回答No.1

お早うございます。 「浸ける」は単に "dip"「ディップ」でよいとおもいます。 Fist please dip the Tempura in this sause (and taste it.)

altered
質問者

お礼

ああ。dipで良いんですか。 dipはマヨネーズみたいな、やや粘りのあるものだけに使うのかと 思ってました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう