• 締切済み

和英or英和の翻訳ソフト

PCの翻訳ソフトはどれがお勧めでしょうか? 翻訳サービスや翻訳サイトではありません。 OSはwindowsです。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

回答No.1

 あの、このような質問はすでに回答済みなんですが。。。まあ、私は「アトラス」がいいかもしれないと回答しておきましたが、ただ、値段が高い割に、まったく、使えないという気持ちでしたね。オンライン翻訳と同じくらいレベルとしたら、買ってみて、使いにくいことを発見してがっかりするかもしれません。

jony798
質問者

お礼

ありがとうございます参考にさせていただきます

関連するQ&A

  • 英和、和英の翻訳フリーソフト

    英和と和英の翻訳ができるフリーソフトを探しています。(探しているものは、WEBサイト翻訳ではありません。)また、文章の翻訳ができるものを探しています。 一つのソフトで英和、和英両方ができればいいのですが、なければ別々のソフトでも構いません。 何かお薦めのソフトがあれば教えてください。また、配布サイトも教えていただけると助かります。

  • 和英翻訳ソフト

    http://www.fullbooks.com/Rewards-and-Fairies1.html ↑イングランドの小説です。 私は、英語が全くできません…そこで、確実な翻訳ソフトを探しています。 pc-transerが良いと聞いたのですが…本当でしょうか? みなさんの、おススメを教えて下さい。 その他、無料翻訳サイト情報や翻訳してくれる方など…情報よろしくお願いします。本当に困っています…お願いします。

  • おすすめの英和/和英辞典+翻訳ソフト

    英語圏の人とメールをやり取りすることが多いのですが、文法はともかく、ボキャブラリが乏しいため辞書なしではどうも不安です。 これまでオンラインの辞書や自動翻訳(infoseekとかexciteとかの)を使って単語を調べたり、自分の書いた英文のチェックをしていましたが、移動中などオフラインの時にも作業をしたいので、ノートPCに英和/和英辞典と翻訳のソフトをインストールして使ってみようかと思っています。 辞書・自動翻訳ソフトで「これがおすすめ!」というのはありますか? 使用しているノートのOSはWindowsXP Home Editionです。 翻訳ソフトは自分の書く英文のスペルと文法の確認程度にしか宛てにしてませんので、それほど精度の高い翻訳ができなくとも問題ありません。 その分、辞書の方は口語やスラングも多く載っているものがいいなぁと思っています。 (英和/和英辞典に簡易の翻訳機能がついているようなものがあると一番いいのですが、そんな都合のいいものはないだろうし・・・。) どうぞよろしくお願いします。

  • 英和・和英のソフトについて・・・

    こんにちは。お聞きしたいのですが、今時の英和・和英のソフトってこんな事は出来るのでしょうか? 例えば、ネット上で出ている英文をコピーしてそれを英和・和英のソフトなんかで翻訳するみたいな事。 ご存知の方、お願いします。

  • 和英 翻訳サイトについて

     和英翻訳したい文があるのですが翻訳ソフトを購入するほどの量でもなく 自分で訳するには時間がかかりすぎて. . . (T_T) yahooなどの簡易翻訳サイトも利用してみたのですが口語?詩的なもののせいかどうも訳が違うようで どうにも困っています。どなたかおすすめの翻訳サイトご存知の方 良い案がありましたらお教えください。よろしくお願いいたします。      

  • 英和翻訳ソフト

    翻訳ソフトは、英語はいつまでたっても自信がないので、英語を書くとき、英語の文法チェックのため、自分の書いた英文がうまく和訳できたら論文に書くとかメールを打つとかに使っています。ちょっと邪道な使い方です。 仕事で英語は必要ですが、そのくらいの英語力なのです。 これまで使ってきたはLogovistaのEtoJ Personalでしたが、専門辞書が充実していて、良いのか悪いのか文法がマッチしないとうまく訳してくれないので、丁度良かったのですが、バージョンアップしてきていなかったし、PCを更新したので、他に推奨の翻訳ソフトご存知ないでしょうか?よろしくお願いいたします。 あとどこでも簡単に英文チェックしたいので、無料の翻訳ソフトで良いものご存知でしたら、併せ紹介頂けないでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 和英・英和変換ソフト

    これまでMacで「E2JTranser」というフリーウエア(Spread Your WingsのサイトからDL)を使っていました。会社の都合でWinで作業しなければならず、和英や英和の変換に困っています。 このソフトは、変換エンジンや辞書を内蔵しておらず、接続されたインターネット上の和英・英和サイトのエンジンや辞書を流用して語句の変換をするソフトで、わざわざブラウザを立ち上げる必要がないのが特徴です。(広告などの表示がなく、コンピューター本体に負担がかからないのが、気に入っています) 仕事上、翻訳作業があり、どうしても必要です。Win2000で使用できるそのようなソフトはないでしょうか?

  • 翻訳ソフト

    英日翻訳ソフトで出来れば建設用語も正しく訳せるようなソフトはないでしょうか?ちなみにOSはWindows2000です。

  • 和英翻訳ソフトについて

    仕事で作成した企画書を海外向けに翻訳しなければならないのですが、一番良い翻訳ソフトってなんですかね? 本当は通訳の人に頼みたいのですが、極秘資料のため(少し大げさですけど・・・)できれば自分でやらなければなりません。 今後も使用するため、金額は気にしません。 できればビジネス用語満載のものがあればと思い、ネットでいろいろ調べましたが、どれがいいのかわからないので、詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。お願いいたします。

  • 英和 和英 無料翻訳サービスがありますがどれが一番精度が高いですか

    グーグルとかエキサイトとか無料翻訳サービスがありますが、 どれが一番翻訳の精度が高いですか? 自分で書いた小説を英訳しようとしています。