• ベストアンサー

翻訳ソフト

英日翻訳ソフトで出来れば建設用語も正しく訳せるようなソフトはないでしょうか?ちなみにOSはWindows2000です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rrr3501
  • ベストアンサー率14% (1/7)
回答No.1

電気関係のものです。 Pocket Transer(URL参照)というものを使っています。 普通の翻訳ソフトよりはかなりましです。 ただ、建設用語ということですが、単語は、しっかり翻訳されると思いますが、文法のあいまいさはやはり残ります。 おそらく、文法的なものは、インターネットにもあるような無料自動翻訳ソフトとあまりかわりません。なので、わたしは、Pocket Transerである程度単語を知り、そのあとは自分の頭で考えるというふうにしてます。 完璧な翻訳ソフトは、まだ現代には存在しないはずですよ。

参考URL:
http://www.crosslanguage.co.jp/
ratepyonn
質問者

お礼

早急な回答有り難うございます。添付して頂いたURLを参考にしてみます。本当に有り難うございました。

その他の回答 (2)

  • Bouquet12
  • ベストアンサー率42% (84/196)
回答No.3

自動翻訳ソフトは、英語が全く分からない方にとっては有用だと思いますが、専門用語が入るようなビジネス文書では使い物になるとは、翻訳家の立場からは思えません。 私は医薬翻訳専門ですが、日常的な用語から専門用語まで、ご存知かと思いますがスペースアルクの「英辞郎 on the web」が本当によく網羅されていると思います。 高いソフトも、無料で使えるniftyやexiciteも変わらないので、どうしても翻訳ソフトを使いたいというのであれば、英辞郎とネットの無料ソフトを併せてお使いになっては如何でしょうか。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
ratepyonn
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。今後の参考にしてみます。

回答No.2

私はむしろインターネットのgoogle検索などを使って用語を調べ、その周囲の文章を参考にしたほうが効果的だと思います。 翻訳ソフトは数種類使っていましたが、今はアンインストールしてしまいました。

参考URL:
http://blog.goo.ne.jp/eirakusan
ratepyonn
質問者

お礼

遅くなってすいません。回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 翻訳ソフトのいいやつ教えて!!

    中日翻訳と英日・日英翻訳のいいソフトをどなたか教えてください 主にビジネス特に経済・会計用語をよく使います

  • 翻訳ソフトを売りたいのですが・・

    英日翻訳ソフト「ATLAS」(富士通)を売りたいのですが、こうした翻訳ソフトのよい買取店をご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。(ちなみに東京在住です。)

  • 医学系の翻訳ソフト

    こんにちは。 今度医学系の翻訳ソフト(日英/英日両方はいっているもの)購入を考えています。 4ー5万円くらいでお勧めのソフトを教えていただきたいです。ちなみに私は医学生なので結構専門的でしっかりしたものがよいです。 OSはmac os9.1です。 よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフト

    英日、日英の翻訳ソフトでいいのがないか探しています。 メールのやり取りに使います。 これはお奨めというのがあれば教えて下さい。メーカー、価格など。

  • 無料の翻訳ソフトについて

    無料でダウンロードなどができる英日と日英の翻訳ソフトがあるのを知っていたら教えて下さい!

  • イントラネット上で動作する英語翻訳ソフト 

    現在,下記の条件で英語翻訳ソフトを探しています. 1.会社内部のみで使用する(インターネットへは接続しない) 2.ブラウザー(イントラネット)で翻訳してくれる 3.日英,英日両方翻訳してくれる. 4.単語(専門用語)の管理ができる WEBサーバーはIIS,apacheどちらでも構いません. ご存知の方お教えください. よろしくお願いいたします。

  • お勧めの翻訳ソフトを紹介してください。

    新しい英日翻訳ソフトを購入することを検討しています。 いままではブラザー工業の「速攻!翻訳マスター3」を使っていたのですが、 出てくる訳文のひどさにげんなりしています。 もっといい翻訳ソフトがあれば、紹介してください。

  • いい翻訳ソフトは?

    仕事ではもちろんですが、プライベートでも英語でのやり取りが非常に多いのですが、WEBだけでなく、一般の文書(報告書など)の翻訳ソフト(日英・英日)で良いソフトを知りませんか?単語自体の訳は悪くないのですが、文法上のきまりを優先するからでしょうが、文章全体(特に長い文章や、文章中にコンマで区切って長いものにすると)で見るとわけのわからない翻訳結果になっているソフトが多い気がします。全文章の完璧一発翻訳とまではいいませんが、限りなく精度の高い翻訳エンジンを備えた比較的リーズナブルなソフトを教えてください。

  • グループ利用できる翻訳ソフト

    下記条件に合う、翻訳性能のよいソフトを探しています。 詳しい方ぜひアドバイスお願いします。 また実際に使ったことのあるソフトについてのご意見も頂けると嬉しいです。 【条件】 ・英日、日英のビジネス翻訳(工業系専門用語にも対応していること) ・WIN98,2000,NTで動作 ・OFFICEと連携 ・ネットワークライセンス、グループライセンス等と呼ばれる"多人数使用可"の仕様がある ・OCR対応

  • おすすめの翻訳ソフト

    最近海外製のフリーソフトなど使うようになったのですが、 helpなど見ても英語などの為、意味がないので、翻訳ソフトを 探しているのですが、どの翻訳ソフトがいいのかよくわかりません ので、おすすめの翻訳ソフトがあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。 多分、中国語>日本語翻訳などは利用しないと思うのですが、 一応対応しているほうが良いと思いますので、できれば 言語対応が英日翻訳以外にも対応しているものがあれば 教えて下さい、お願いします。 特に有料、無料、は問いませんので良いと思うものがあれば 教えて下さい。 今まではエキサイト翻訳などの翻訳できるところで翻訳していました。 あまりしなかったので、それで十分だったのですが。

専門家に質問してみよう