• ベストアンサー

とぅうぃっとぅーとぅうぃー!を何度か繰り返す野鳥の名前を教えてください。

rokkの回答

  • ベストアンサー
  • rokk
  • ベストアンサー率45% (10/22)
回答No.2

よくわからないけど、コジュケイとか。 「ちょっとこい」って、聞こえたります。

dumetella
質問者

お礼

大正解でした!またよろしくね!

関連するQ&A

  • 中国人にとってのピンインと声調符号

    中国の人にはじめてあったとき名前を漢字で書いてもらったときに、 「読み方をピンインで書いてください」 と(正しいかどうかは自信がないですが。)中国語で言うと、 確かにピンインを書いてくれるので、通じてはいると思います。 しかし、今まで3人くらいの中国人に同じことをしてもらったのですが、私の意図に反してどなたも声調符号をつけてくれませんでした。 質問: 中国人にとって単に「ピンイン」と言ったら、それは声調符号のないものを指すのでしょうか。 大の大人が声調符号なんてわざわざ書くものではない、と思っているのでしょうか。 それとも、「(中国語での発音が知りたいのではなく)英語などでアルファベットで名前を表記する方法が知りたい」と解釈されているのでしょうか。

  • 中国語での発音

    こんにちは。 私は、近々数人で中国にいくのですが、中国語では日本人の名前も中国語読みすると聞いたので、自分たちの名前の漢字の発音を調べてみました。しかし『毅』という1字だけどうしてもわかりません。誰か教えてください。声調もわかるように書いていただけるとうれしいです。

  • 公園で見た鳥の名前を教えて下さい

    沖縄の那覇にある「福州園」と言う、中国式の庭園で見た鳥です。 名前が分からないので、教えて下さい。

  • 猫は声調を使ってしゃべっているといえるのでは?

    猫は言葉をしゃべらないと一般にいわれますが、私は異を唱えます。猫は声調を使ってコミュニケートしています。 不平をあらわすとき、下降トーン、あるいは低維持トーン ゴロゴロリラックスしているときにお触りしたら、「何なの?」と言いたげに、上昇トーン ほかの大部分は中維持トーン、あるいは高維持トーン 皆さんはどうお考えですか?

  • 中国語での国の名前について

    もし中国語のいろいろな国の名前のリストご存知の方ありましたら、教えてください。中国にはそういうのがのった辞書があるということですが、国とか都市の名前だけでもいいのです。

  • 外国語のものまねについて

    タモリさんがやっていたようなエセ外国語を取得したいのですが、 中国語とかは四声があるので適当な言葉を並べて声調を中国語ぽっく話せば雰囲気を真似できますが、英語とかドイツ語の雰囲気をモノマネするとなるとすごく難しいです 実際に存在する言葉を使ってしまうとそれはものまねではなくただ本物を話しているだけになってしまうし、英語にありそうな言葉を並べて言ってみてもイマイチ上手くいきません 皆さんが外国語の雰囲気をモノマネされる時はどのようにしてものまねされていますか? コツとかあったら教えてください!

  • 日本語の高低アクセントと旋律

    声調音楽である中国語では、普通会話の音の上下を作曲に反映するんだそうです。 声調言語と歌曲 [編集] 中国語(普通話)の歌は、メロディーに歌詞をつける際に声調は余り重視されない。これに対して、中国南部の方言である広東語(例えば香港の歌謡曲)やベトナム語など、調類が比較的多い言葉では、調値の高低に合わせて作曲されるか、作曲された音階に合わせて歌詞をつける際に、調値が近い語が選ばれる。高低が合っていないと、別の意味に理解される可能性もあるので、作詞者・作曲者は声調に対して十分な知識を持っていなければならない。普通話と広東語では、調類が同じでも、調値やパターンは異なるので、普通話の歌詞を広東語読みにしても、メロディーには合わないのが普通である。 日本語は声調言語とはまた別ですが、高低アクセントの言語ですよね? ジャンルにもよると思いますが、作曲の際どの程度意識するべきでしょうか。 また、作詞作曲をされている方は、どの程度意識していますか?

  • ある魚を食べるときの日本語での表現法

     日本語を勉強中の中国人です。  魚がテーブルにあがると、すぐに中段(真ん中あたり)に箸をつけて食べようということは日本語で何か独特な表現方法があるのでしょうか。  中国語の場合は、「魚の中段に向かって猛烈な進撃を始めた」という言い方があります。日本語の場合はどうなるのか興味を持っているところです。  普通、魚の真ん中の部分のお肉が一番おいしいとされています。おいしい大きな魚料理がテーブルにあがると、先を競って謙虚せずにまんなかの部分に箸を動かす情景を表したいと思います。  ちなみに、「中段」という言葉はわかりにくいかもしれません。それは魚の真ん中の部分を指します。日本語で何と言うのかよくわからないので、中国語のまま使いました。    また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国語ピンインの声調の表記法

    中国語を勉強しているものです。 中国語のピンインは主に中国式のローマ字だから、パソコンで入力することは難しくないですが、声調にあたる「四声」の表記は入力することができませんので、困っています。 今までのやり方としては、ローマ字でピンインだけを入力して、紙に印刷して、手書きで「四声」をつけていましたが、パソコンで簡単に「四声」を付けられる方法はありますでしょうか? ご存知の方教えていただけますか?よろしくお願い致します。

  • 名前の読み方について、韓国名と中国名

    質問場所が違うかもしれませんが、よろしくお願いします。韓国の方の名前は、ペヨンジュン、キムジョンイル、チェジュウなどと韓国式に読みますが、中国の方の名前は、もうたくとう とか こようほう など 日本語の音読みで読みます。どうしてですか? もうたくとう を中国語で発音すると ぜんぜん違う発音なんですが。よろしくお願いします。