農民たちは田んぼの周りにネットを上げるべき

このQ&Aのポイント
  • 農民たちは彼らの田んぼの周りのネットを上にあげるべきです。
  • 彼らは夜アヒルを守る隠れ家も作りべきだ
  • 最後に米の実を作る直前に、農民たちは田の外へアヒルを出すべきだ。
回答を見る
  • ベストアンサー

添削お願いいたします.

こんばんは. いつもお世話になっております。 和訳の添削をお願い致します. (1)Farmers should put up a net around their fields. →農民たちは彼らの田んぼの周りのネットを上にあげるべきです。 (2)They should also build a shelter to protect the ducks at night. →彼らは夜アヒルを守る隠れ家も作りべきだ (3)Last, just before the ears of rice form, farmers should take the ducks out of the fields. →最後に米の実を作る直前に、農民たちは田の外へアヒルを出すべきだ。 よろしくお願い致します・

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • florida2
  • ベストアンサー率45% (50/110)
回答No.1

(1) put up a netは網(ネット)を張る around~~の周囲に   農民たちは田んぼの周囲に網を張って囲んでやる必要がある。 (2)これでだいたいOKです。ただ、ここでduckとは合鴨のことかと。   有機栽培で農薬を使わず、合鴨を使って米作りをする状況の   文ではありませんか?      彼らは夜、合鴨を保護するために小屋も建ててやらねばならない。 (3)最後に、稲穂が出てくる直前に、農民たちは田んぼから合鴨を出  す必要がある。 the ears of rice earsは米の穂やトウモロコシの実などを表現するために使われています。よって稲穂とここでは訳されるのがよいと思われます。  でもよく意味はとれていると思いますよ。内容理解にはそれほど 支障はありません。あとは文脈でどのような日本語を用いるか、日本語の語彙を増やされる努力をしてみて下さい。(小説などを読んで、その際、言葉の使い方を意識するようにするとか、新聞などもじっくり読んでみて下さい。)

enjoykitty
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 訳し方のコツ

    こんばんは。 訳し方のコツで質問があります。 First, farmers should release young aigamo into the fields a few weeks after planting their rice seedlings. のような一文が長い英文を和訳することが私は苦手です。 こういう場合どのようにやればよいのかコツを伝授していただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 和訳添削お願いします。

    こんにちは。 和訳添削お願いいたします。 (1)Fukunaga Daigo is a farmer who grows rice in Kagoshima Prefecture. →福永大悟は鹿児島県で米栽培をしている農民です。 (2)Many years ago, he farmed a small rice field of 10 ares without using weed killer. →何年もの前、彼は雑草を殺す動物を使わないで10アールの小さな田を栽培した。 (3)He and his mother would bend down and pull weeds by hand. →彼と彼の母は手で雑草を抜いた。 よろしくお願いいたします。 解説もしてくださると幸いです。

  • 英文の添削をお願いします!

    ・It is very important to cooperate on a recycle campain to protect evironment. ・We should start thing that we can do even if it is small things.That is one step for improvement of environment. この2つを確認したいんですけど、文法的など、おかしいところがあったら教えてください。おねがいします!

  • 添削をお願いします。 英語を勉強しているものです。宜しくお願いします。

    添削をお願いします。 英語を勉強しているものです。宜しくお願いします。 ‘Oldest pottery’ found in China Examples of pottery found in a cave at Yuchanyan in China’s Hunan province may be the oldest known to science . By determining the fraction of a type, or isotope, of carbon in bone fragments and charcoal, the specimens were found to be 17,500 to 18,300 years old.The authors say that the ages are more precise than previous efforts because a series of more than 40 radiocarbon-dated samples support the estimate.The work is reported in the Proceedings of the National Academy of Sciences.The Yuchanyan cave was the site where the oldest kernels of rice were found in 2005, and it is viewed as an important link between cave-dwelling hunter-gathere peoples the farmers that arose later in the basin of the nearby Yangtze River.The previous oldest -known example of pottery was found in Japan, dated to an age between 16,000 and 17,000 years ago, but debate has raged in the archaeological community as to whether pottery was first made in China or Japan. 最古の陶器が中国で発見された。中国湖南省の玉蟾岩(Yuchanyan:玉ヒキガエル岩)の洞窟の中で見つかった陶器の例は、科学者に知られている最古の例である。刻印の破片あるいは骨の破片および炭の中の同位元素の判定により、試料は17500から18300年たっていることが分かった。著者らは、この時代(17500~18300年前)は40以上の時代が特定された一連の試料により立証された推定なので、以前の取組より正確であると述べた。その成果(業績)は全米自然科学協会誌に報告された。玉蟾岩の洞窟は2005年に最古の米粒が発見された現場であり、そしてそれは狩猟採集民と揚子江近くの盆地に後に発生した農民を結びつける重要なものとみなされた。陶器の以前最古と知られていた例は日本で発見され、 16000および17000年前の間の年代と推定された。しかし、考古学界において、論争は陶器が最初に中国あるいは日本で造られたかどうかについて高まった。

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    月末に大学入試を控えている高校3年生です。 文法ミスやもっと適切な表現がありましたら、ご指導いただけるとありがたいです。 テーマ:小中学生に携帯を持たせることの是非 In my opinion, children in elementary school or secondary school should not have a cell phone. It is true that a cell phone is very useful, and it enables them to communicate with their friends or parents easliy at any time. However, a careless use of a cell phone often brings about serious problems. Recently, many children have been involved in crimes by use of a cell phone. They are sometimes killed by people with whome they became acquainted in an Internet community site. Children have a poor knowledge to protect themselves. When we think about whether children can use communication tools appropriately or not, we will believe that they cannot do. So I want to emphasize that parents should not have their children carry a cell phone.

  • 英作文の添削お願いします。

    環境問題の解決において私たちができることにどのようなことがあるのか、自分の考えを70語以内の英語で書きなさい。 Today,although there are various environmental probrems,I think the ozone layer reduction is alarming.To protect it,for example,we should try not to use air conditioner which is caused a part of this problem.However not certain but each people must more pay attention to environmental problem.By doing so,we can make progress in solving these problems. 自由英作文というものを始めて書いたのですが論旨が一貫しているかなど正直よく分からないので是非見ていただきたいです。もちろん単語から冠詞などまで見ていただけるとうれしいのですが、まずは全体として伝わるかなどお聞きしたいです。お願いします。

  • 英作文の添削お願いします

     ある読み物を読んで、、"Susan(主人公)"がある"community colledge"に行くべきか、ある"university"に行くべきあなたの意見を書きなさいという課題に対して、僕は下のように英作文を書きました。 読み物の内容も書いておきます。まず、第1パラグラフは、"Susan(主人公)"が、ある"community colledge"に行くべきか、ある"university"に行くべきかを迷っているという内容でした。第2パラグラフには、その"community colledge"がどんな所かという説明、第3パラグラフは、"university"の説明という感じです。  下の英作文に関しては、特に、第3パラグラフのShe can extend her knowledge in a variety of fields as well as her major field. She can get opportunities to listen to lectures which great professors give.の2つのcanの使い方に自信がありません。  添削の作業は本当に面倒なことだと思いますが、お時間があれば、よろしくお願いします。      It is true that the nearby community college can offer a flexible class schedule is better to adjust to Susan’s new role as a student, but I recommend that she should enter the university in her city.  The degree in business at the university stresses executive management. The business majors can participate in an internship program with a local business. Once we have got a job, it is difficult to work in other company. It will be a valuable experience especially for her to participate in the internship program.  Also, the university grants academic degrees in a variety of subjects. Each class is taught by well-respected professors. She can extend her knowledge in a variety of fields as well as her major field. She can get opportunities to listen to lectures which great professors give. Sometimes their lecture will make a deep impression on her.  Both of experience and knowledge which she will have acquired at this university will help her rise in the business world. If she can graduate from this university, she will be able to get the degree to be a direct route to career advancement.  

  • 間違っている箇所を教えてください。

    次の文を指示に従って書き換えてください。 (1)It is impossible to compare her painting with yours.(動名詞を用いってください) (2)He is proud that he has raised such a good crop of rice.(単文にしてください) (3)Her father is ashamed that she had done such a thing.(単文にしてください) 英文を訳してください。 (4)It goes without saying that we should be careful in crossing the street. (5)I don't feel like talking with anyone today. この問題を解いてみると、 (1)There is no comparing her painiting with yours. (2)He is proud of having raised such a good crop of rice. (3)Her father is ashamed of having done such a thing. (4)私たちは、道路を渡る際には注意すべきことは言うまでもない。 (5)私は、今日どれにも話す気がしない。 になりました。 間違っているところがあったら教えていただけませんか。 出来れば、間違っているところを訂正していただけると助かります。

  • 英字新聞の翻訳の添削をお願いします

    英字新聞を訳しましたが,しっくりしません(最初の文の“,”の訳仕方,2番目の文の“--”など).どなたか添削(解説)していただけないでしょうか. PARIS (AFP) – Japan's many dialects originate in a migration of farmers from the Korean Peninsula some 2,200 years ago, a groundbreaking study borrowing the tools of evolutionary genetics reported Wednesday. The findings suggest that Japan's many language variants -- and by extension much of its culture -- did not emerge, as widely believed by many Japanese, primarily from indigenous hunter-gatherers already present on the archipelago for millennia. More broadly, the study bolsters the theory that agricultural expansion has been the main driver of linguistic diversity throughout world history, the researchers said. Japanese is the only major language whose origins remain hotly contested. パリ(AFP) 日本の多くの方言は、およそ2200年前の朝鮮半島からの農民の移住に端を発している。 進化遺伝学の手法を借りた(利用した)革新的な研究は水曜日に報告した。この発見は、それまでに何千の島に存在する本来の狩猟採取生活原住民由来の日本語の多くの変種(…従って多くの文化の変化)は、何千年も発生しなかったことを示唆する。より幅広く、この研究は、世界史を通じて、農業の拡大は言語の多様性の主要な担手の1つだったという理論を強化(支持)する。」と研究者は述べた。日本語は起源が激しく争われたままの唯一主要な言語である。 

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    こんばんは!自由英作文の添削をお願いします!  ネットカフェ難民について One of the problems Net cafe refuggees are now facing is that almost all of them could not find the regular employment if they want. This is because they don't own or rent a residence and thus have no address. No company will employ those people. To solve this problem, the gorvernment should support them. But,you may say that they should stand on their two feet. However,their low-paid temporary jobs make it impossible for them to save up money by themselves to rent an apartment. Thus, the gorvenment should take some action to disconnect the vicious circle in which they can't find regular employment because they don't have housing. ※私は大学受験生です。周りに添削をしてくれる人がいなくて困っています。どんな些細な点でもいいのでご指摘くださればありがたいです。よろしくお願いします! 毎回ご丁寧に添削してくださってありがとうございます!今回はネットカフェ難民について書いたのですが、改善策の部分が説得力に欠けると自分で感じました。ご意見いただけたらありがたいです。お願いします!