• 締切済み

しんみり系の詩集や本はありませんか?

「一日物云わず蝶の陰さす 咳をしても一人」 という尾崎放哉の詞(俳句?)を高校の教科書で読みました。 私は詞とかはよく理解できないタイプなのですが、この言葉はとても気に入りました。 そこで、こうゆう「儚さ・静けさ・悲しさ・切なさ」とかをテーマにした作品を集めたような本はありませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • Manshuri
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3

 八木重吉詩集」(ちくま文庫)と「種田山頭火句集」(弥生書房)をお薦めします。

回答No.2

こんにちは。 茨木のり子さんの詩集は読んだことがありますか。 たくさん出版されています。 力強い詩も少なくありませんが、 悲しさや切なさが痛切に表現された詩もあります。 茨木さんの詩は読みやすいので、 気が向いたら読んでみてください。

回答No.1

アンパンマンの原作者やなせたかしの詩集本がお勧め。

関連するQ&A

  • アナタの好きな自由律俳句の作品をお教えください。

    アナタの好きな、尾崎放哉・山頭火、あるいは別の自由律俳句作家の作品をお教えください。 その作品の、どこに魅かれるかを書いていただければ幸いでございます。 その作品の掲載書名・作品ができた年月 or 年 を添えてください。 ※自由律短歌作家の作品も歓迎します。 ※ネットで検索した作品は、ご遠慮ください。 以上、なにとぞ宜しくお願い申しあげます。

  • 1行詩をお寄せください。9音以下で、お教えください。

    作例: せきをしてもひとり    〔by 尾崎放哉〕9音の自由律俳句 おとはしぐれか     〔by 種田山頭火〕7音の自由律俳句 源流夏を釣る    〔by 質問者〕9音の自由律俳句 ※真摯なスタンスの作品をお待ちしております。 ★作例は(2句1章の)自由律俳句ですが1行詩も歓迎します。

  • 本好きな友達について

    こんにちは 私はAちゃんと本繋がりで友達になったんですが、そのAちゃんと関わるようになって5年目くらいで何か違和感を感じてきました。 私とAちゃんは小学校の図書室で知り合って、以降好きな本や作家さんなどの話で盛り上がってました。 ですが、中学に上がるとその子の性格が周りの子の影響などで変わってきて、あまり前に立つタイプではない根暗な感じの子から所謂陽キャな性格に変わりました。 でも、変わらず私の関わり続けてくれるし性格の変化は特に気にしてませんでした。 ですが、どんどん私の読む本をバカにしてき始めました。 私は小学校の図書室で出会った伝記が今まで読んだ本の中で一番心が揺さぶられたんですが、 「伝記なんて子供の読む本w文字も大きいし、ページ数だってこんだけしかないw」 とバカにされました。 本に文字の大きさやページ数は関係ないんじゃないか?と思いましたが、確かに読んでいた本は小学生向けなので「そうだね」と流してました。 ですが、どんどんバカにするされるのが嫌になってきました。 私は小学校の頃から湊かなえさん、東野圭吾さんの作品が大好きで読み漁ってました。 ですがそのことさえ「有名作品しか読んでないってどこが本好きやねんw」と言ってくるようになりました。 中1か小6あたりに流浪の月が発売されてからなぎらゆうさんも好きになったんですが、「やっぱりミーハーだねw」というようになりました。 彼女と話していて疲れるようになりました。 彼女は昔の文豪(太宰治や中原中也など)を見ていることを自慢かのように語ってきました。 私はあまり文豪の作品を見ないんですが、その理由が昔一度人間失格を読んで理解できなかったから、でした。 大人になって読み返したら面白いのかな?と思っていたら「人間失格の面白さがわかんないってそんなんで本好きというか本読む人って自称するのも恥ずかしいよ?」と言ってきました。 私は距離を置こうと思い、そのこと話さないようにしたり他の友達とずっとべったりしてても私が一人のときに現れてはバカにしてきます。 なんなんでしょうか…LINEもブロックしてるし、考えつく限りのことはしているのにずっと私に関わり続けてきます。 一度「そういうこと言うのやめて。もう私と関わんないで」と言ったんですが「そんな本読んで成長できてないお前が悪いじゃん」と言ってきます。 友達の心理が理解できません。(理解するものじゃないとは思いますが…) どうやって離れればいいでしょうか。 図書室に行くといつもいます。行かないようにとは思うんですが、家であまり本を買ってもらえないので図書室に行くしかなく… 先生などは巻き込まずにうまく縁を切る方法を教えてください。 あと、文字が大きかったりページ数が少ない小学生向けの本は本好きからしたらバカにされる対象なんですか?

  • 森博嗣さん好きな私に、おすすめと思われる本

    最近読書を始めた、読書初心者です。 ちょこちょこといくつかの小説を読んだところ、 その中で森博嗣さんの本を気に入って、 森さんの書かれた本を、ほとんど読みました。 別の作家さんも読んでみたいと思うのですが、 森さんの小説が好きな私が、他に気に入りそうな小説作家さんがおられましたら教えて下さい。 ちなみに、好きなジャンルはSF、もしくはSFファンタジーです。 逆に、好まない作品は、 病や死をテーマに涙をそそるようなタイプの、暗めな作品は苦手です。

  • 生化学の本

    大学で生命工学部に所属しているのですが、 生化学の勉強で苦労しています。 入試で生物を使わなかったので、基礎知識が足らないのも一つの原因かと思うのですが、 手元の「ヴォート生化学」という教科書に書いてある事が難しくてなかなか理解出来ません。 この本の中の何が重要で、何がマニアックなのかが判別できず、 膨大な情報と難解な言葉の数々に悪戦苦闘しています。 また、訳書には多い事ですが、日本語らしからぬ言い回しも難解さを助長しているように感じます。 この教科書でゼロから勉強する自信が無いので、 もっとわかり易くて手軽に読める本を探しているのですが、 種類が多く、値段も安くないので悩んでいます。 ヴォート生化学をまともに読めるようになるくらいの知識が身につく良い本はないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 囲碁の本がよく理解できない

    ここで何度か囲碁の上達について質問しています。いつもありがとうございます。 あれから囲碁に関する本(手筋、死活、置碁、布石など)を何冊も買っているのですが、どの本もよく分からないのです。 本のレベルが自分にあっていないのでしょうけど、初級者にもおすすめっていうのを買ってます。(ちなみにパンダネットでビギナークラスと15級を行ったり来たり、パソコンソフトの天頂の囲碁では6級の9子置(15級?)で一度も勝ったことがないくらい弱いです。) どの本も、まずテーマ図があって、黒番から始まって白黒と何手か打って、しかも、変化図が間に挟まっていて、結局どうするのが一番なのかさっぱり理解できません。 しかも、当然実戦でその通りになるはずもなく、その本の何を覚えればいいのかもさっぱりわかりません。 ちなみに、今読んでいる本は「基礎からわかる三連星の教科書」という本です。まだ半分程度しか読んでいませんが(パソコンソフトで並べています)、ただ読むだけ並べるだけになってしまっています。この本は布石の本なので当然ですが、じゃあ中盤以降はどう打っていくのか?ということもさっぱりわかりません。 本で学んだことを実戦で試してみたいのですが、本のとおり進むことなんて皆無のような気がします。どうやって学んだことを試すのかもわかりません。 幸い、負け続けていますがやる気だけは失せていません。今後買いあさった数十冊の本をどのように活用していけばいいか教えてください。

  • 単行本 角田光代さんの八日の蝉 を読んで

    「母性」をテーマにしたサスペンス作品ですが。 あなたは読んでどう思いましたか?? また、なぜ、希和子は薫を誘拐したのか。 また、薫がそれを理解した理由はなんだったのでしょうか… 本が燃えてしまって最後まで読めません... 解答お願いします。

  • 文法を習得したいです

    最近TOEIC受けてみようと思いまして、TOEICの攻略本を見た所、パート5,6を完璧にするべき。と見ました。問題見たのですが、前置詞や、関係代名詞、関係副詞を選ぶ問題がすぐには解けませんでした。こうゆう理由だから、 ここにはwhich は入らない。とか、前文にこの単語があるから、ここにはinしか入らないなど…。読めば読むほど、基礎がまったく分かっていない事に気づき、きちんと理解したいと思いました。理解できればきちんとした英文が書けますし、書きたいのです! お勧めの本があれば教えて下さい!お願い致します。 それとも、中学英語教科書の音読でクリアできる問題でしょうか? 私は、英検2級取得したばかりで、今はVOAを辞書使い精読してますが、完璧に理解して読み進められてはいません。英検とれたのは、長文とリスニングで点がとれたのですが、学習中に長文を和訳見ながらどこで区切るのか、読み方を判断し、長文を読む練習ばかりしてました。

  • 英語の俳句を味わえるようになるには、英単語の心を味わうには、どんな方法でトレーニングすれば良いでしょうか?

    こんにちは、私は、俳句を読むのが大好きです。 今まで何度か「英語訳された俳句も味わいたいな。」と思い俳句の英語訳の本を図書館で何度か読んでみた事があります。 その結果は散々たるものでした、 英語版では『味わう事も、感動もできない』のです。 正確に翻訳されている事は分かるのですが、英語版の俳句を読んでも、 あたかも小学生が「古池や 蛙飛び込む 水の音」を「池→蛙→ボチャーン」と理解して『カエルが池に落ちたんだな、、、で? 作者が何を伝えたかったのかな?』と理解するのと同程度の理解しかできません。 英語の言葉の心まで理解しないと、味わう事も、感動もできないのだ思います。 英語の俳句が、いつまで経っても『理解できる』から『味わえる』のレベルまで到達しないので困っています。 しかし、一体どうやって単語一つ一つのニュアンスまで理解すれば良いのか、トレーニング方法はあるのか? それすら分かりません。 やはり、長年の経験が重要で、上手いこと単語の一つ一つのニュアンスまで理解できるトレーニング法などある筈がない、、と実は思っているのですが、何か良い方法はないものでしょうか? 英語の俳句を日本語の原文並みに味わう方法ありましたら教えていただけますか。 かなり、まとまりが悪い文章になってしまいました。 尚、PC故障中にて、ネットカフェから質問しています。 かなりマイペースに返信することになると思いますがよろしくお願いいたします。

  • 昔の作品の読み方

    自分は漢検1級を目指していて、そのおかげで様々な文豪の作品を最近読み始めるようになりました。 芥川龍之介や夏目漱石の作品は昔の表現等はあるものの、巻末の語句の意味の解説を見れば理解できたのですが、問題は森鴎外の「舞姫」や1級でも出題されていた尾崎紅葉の「金色夜叉」を読もうとしたときでした。 様々な出版社のを見たのですがどれも、古文と漢文を組み合わせたような文体で、読むのを断念してしまいました 自分としては「岩波文庫」(昔の作品を多く扱っているため)で出版されているのを読めるようになりたいと思うのですが、どのようにして皆さんはそれらの本を読んでいるのでしょうか?