- ベストアンサー
なんと言えばいいのでしょう?
この歌は日本では○○と呼ばれていますと言いたいのですが、なんと言えばいいのでしょう? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This song is called ○○ in Japan. 『日本では○○とよばれています』という文なら、主語をWeとかTheyとかにするより歌そのものが主語になって受動態の方が自然ではないでしょうか。 もし、話し手が日本人で『日本では。。。』という会話をしているならWeでもオッケーですが、Theyにはなりません。逆に話し手が日本人でなくて『日本では。。。』という話ならTheyでオッケーですが。 いずれにしてもThis song is...の方が自然です。
その他の回答 (2)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2
They call this song ○○ in Japan.
- Carlos777
- ベストアンサー率26% (61/231)
回答No.1
いくつか考えられますが、、、 The title of this song is xx here in Japan. We call this song xx in Japan.