• ベストアンサー

今、アクセントのことで悩んでいます。。。

こんにちは! 大学3年のものです。。 今、英会話スクールに通いつつ、自分でも英語を勉強し、かつ留学生との交流もあり、英語にふれる機会があります。。 スクールの先生はブリスベン出身なんですが、結構強いオーストラリアのアクセントのようです。。 それで、よく言われる海外に数十年でもすまない限り、日本語アクセントは絶対ぬけない。。というのは十分わかってるんですが、よくいろんな国のネイティブの人に言われるんですが、自分はオーストラリアのアクセントが少し入っているそうです。。 自分でも最近、そうかなって思い始めたんですが、takeを”たぁーいく”waterを”うぉら”のように言います。。 別にそういう風に言おうとしているのではなく、今ではそれが自然となってしまいました。。 そして、最近、カナダ出身の友達や、イギリス出身の友達によく言われるんですが、スタンダードなアクセントを持つようにしたほうがいい!って言われました。。 というのは、、そういうアクセントを持ってると、聞き取れない割合が多い。。なまりが強いのはよくないよーって言われました。。 といっても、おれ自身、英語のアクセントにスタンダードなんてあるなんて思わないし、どのアクセントも英語は英語だって思っています。。 ただ、そういう風に言われてから、なんか英語を喋ることがコンプレックスになり始めています。。 特にtake like dont water とか特徴が明確に出る単語を読むときはかなりためらってしまい、特にイギリス人の友達はいちいち違うよ!って訂正してくるので、今本気で悩んでいます。。 昔、イングランドのあちこち、スゴットランド、ウェールズ、アイルランドなどの先生には短期間なりとも習っていたので、だいたいのいわゆるイギリス英語は分かります。。 ただもし、アクセントを直した方がいいなら、アメリカのアクセントがいいなって思います。。 また、北部、東部、西部出身の友達がいて、できればウエストコーストの方のアクセントがいいなって思いました。。 日本人のくせにと思われると思いますし、アクセントよりほかに勉強するところがあるのも分かっています。。 ただ、英語がすごく好きで特にアクセントは頑張ってネイティブに近づけたらなっていう目標を持って日々努力しているので、真剣に悩んでいます。。 何かアドバイスや御回答よろしくお願いします。。

  • NASON
  • お礼率90% (805/890)
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Alex250
  • ベストアンサー率58% (7/12)
回答No.6

私も長くオーストラリアに住んでいて、特に英語を勉強したわけでもないので私のアクセントはオーストラリアアクセントです。 ほかの回答者の方もおっしゃっているように、日本で勉強しただけで日本人なまりの英語ではなく話せるのは、NASONさんは耳がいいのだと思います。 現在、英語を使う環境で働いていて、オーストラリア人以外の英語圏の友人ができたりして、自分がオーストラリアアクセントが強いのだと実感しました。私はそれでいいと思っています。それが私の個性だと考えいているし、友人たちは全然100%理解してくれてます。(酔ったときに8"eight"っていってみろ!って冗談でいわれるくらいです。。) ただ、前にもいったように、NASONさんは耳がいいのは確かだと思いますので、矯正したいのであればできると思います。私はアメリカ英語と接する機会が増えたので、アメリカアクセントでも(気をつければ)いけるようになってきたかなぁ、と思っています。 NASONさんもアメリカ英語を毎日聞くようにするとかしてみれば、アメリカアクセントになるのではないでしょうか。 最後に私の意見ですが、英語はどのアクセントが正しいとかはないと思います。言葉というのはあくまでコミュニケーションのツールであって、分かり合えればいいのではないかと思います。だから、あまり気になさらないほうがいいと思うんです。発音で「違うよ!」っていうのは失礼だと思います。現在働いている環境では母国語が英語の人なんてそんなにいません。だから、発音だっていろいろです。国際社会なんてそんなもんでしょ。スタンダードのアクセントってなんですか?アメリカ英語がスタンダードだとは私は思いません。 ちょっと、熱くなってしまいました。。。すみません。英語のお勉強、がんばってくださいっ。

NASON
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (5)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5

>カナダ出身の友達や、イギリス出身の友達によく言われるんですが、スタンダードなアクセントを持つようにしたほうがいい!って言われました。 ここで思わず吹き出してしまいました。みんな、「自分」がスタンダードだと思ってるんだよね。まあ、カナダ英語やクイーンズ・イングリッシュを話す人は、人一倍、それを誇りに思ってもいるだろうし。 さて、アメリカ西海岸のアクセントを目指したいとのこと。いとも簡単にオーストラリア訛りを身につけてしまったあなたなら、西海岸の英語を聞き続けることで、いとも簡単に目標はかなうでしょう。 これまたいい具合に、日本に溢れている英語のドラマや映画やラジオ番組は殆どがハリウッドの英語で作られているので、それらにどっぷりと浸かってみてはどうでしょう。でも、オーストラリア訛りのある日本人なんて、東北弁のダニエル・カールや関西弁のイーデス・ハンソンみたいでいいと思うけどねえ。いずれにしても、がんばって!

NASON
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

  • yoohoo_7
  • ベストアンサー率55% (255/460)
回答No.4

何をもって「訛り」と言うのかが最近は全く分からなくなりました。昔は英語と言えばイギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語くらいしかありませんでしたが、最近は「彼は英国訛りだ」 「あの子米国訛りがきついね」などと堂々と言われる世の中になったように思います。それだけ多くの国で英語が用いられるようになり、いろいろの英語が氾濫しているということだと思います。 しかし、例えば、米国で生まれ育った人は、自分の周りにいろんな人がおりいろんな英語が用いられるので、誰がどんな英語をしゃべるかつまり自分の住む社会で標準的な英語がどんなものであるかにはとても神経を使って、それをはみ出さないようにしているそうです。また例えば、英国で生まれ育った人は、正式に文章を書くときには「この文は、自分が生まれてこの方習ってきた英語(つまり、イギリス英語)として正しい言い方だろうか」と常に考えつつ書くそうです。そうしないと間違えるそうです。 これは英語がいろんな文法とアクセントで用いられるようになってきていることを示すものでありその意味ではイギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語などの区別が薄れつつあると言えますが、逆に言えば、イギリス英語はイギリス英語で、アメリカ英語はアメリカ英語で、オーストラリア英語はオーストラリアで、それぞれ固有の文法とアクセントを持っており、簡単には相容れないものであることを示しているとも言えると思います。 したがって、英語が上手になればなるほど「世界共通の英文法とアクセント」などというものはなく、「自分はこの国のこの地方の英語で行くんだ。それが自分にとっては正しい英語なんだ。」と決めざるを得なくなると思います。したがって、英語を上手に話せるようになるためには、できるだけ早い時期にそれ(どの国のどの地方の英語にするのか)を決めるのがよいと思います。そうしなければ、いつまでたっても「君、訛ってるよ。」という他人からの批判を気にしなければなりません。 米国は大きな国であり、米国の中西部の人口は米国の大半を占めているので中西部の英語あるいは仰せのウエストコーストの英語は有力な候補の1つだと思いますが、最終的な決定は御自身でなされるのがよいと思います。

NASON
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

回答No.3

ご質問を拝見し、「まだご自身の英語に自信が無い」という印象を受けました。しかし皆そのように上達していくものなのではありませんか?幸いいろいろな国のお友達がいらっしゃることですから悩みながら徐々に自信の持てる英語を話すことができるようになると思います。 私の意見ですが、言語は「正しいとか正しくない」ではなく「通じるか通じないか」で判断するべきだと思います。例えば大阪人であれば大阪弁が正しいですし、東京人であれば東京弁が正しいでしょう。しかしわれわれ日本人は東京へ行っても大阪へ行っても日本語に困ることは無いと思うのです。 日本の大学を卒業したときは全く英語が話せなかった私ですが、その後半生を外国で暮らし、25カ国程度の外国は行ったことがあります。現在私は外国でも日本でも英語には全く困りません。専門が英語というわけではありませんが、イギリスでも北欧でもシンガポールでもオーストラリアでも全く問題ありません。人から見たら自分は日本語アクセントで話していると思いますし、ロシア・アクセントだと指摘されたこともあります。 きっとお友達はあなたの自信の無い英語を暖かくサポートしてくれるという意味で、正しいとか正しくないとか指摘してくれているのだと思います。そのうちにペラペラ喋られるようになったらそのようなことは言われなくなると思います。 あなたの英語の先生はちょっとおかしいと思ったのですが、その方は「世界の英語」と「オーストラリアの英語」の違いをわかっていらっしゃらないのではありませんか?誰でもそれぞれのネイティブが有ってよろしいのですが、教えるときは「世界で通じる英語」を教えてくれなければその先生に習う意味が無いと思います。あなたがバリバリのオーストラリア訛りの英語を習いたいというのでしたら話は別ですが。 日本にも、山形弁や名古屋弁などの流暢な外国人がいますが、そのようになりたければお続けになればよろしいでしょうし、そうでなければ先生を変えるべきだと思います。 それから英語がお好きならチャンスを見つけて是非留学されることをお勧めします。

NASON
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

noname#97610
noname#97610
回答No.2

具体的な質問が挙げられていないように感じるので、質問文を読んでみて私なりに思ったことをお答えします。 >語のアクセントにスタンダードなんてあるなんて思わないし、どのアクセントも英語は英語だって思っています。 これは間違いです。“スタンダード”という言葉が少しひっかかりますが、英語の発音に関して言えば訛りが強かったりアクセントが大きく違うとネイティブでも聞き取るのは非常に苦労します。同じ英語でも、それを表現するための発音が正確でなければ別の言葉になってしまうリスクは当然あります。 質問者の発音はオーストラリアのアクセントが強いと書かれていますが、それは完璧なオーストラリアの発音ではなく、日本訛りのオーストラリアのアクセントだということも忘れてはいけません。 ネイティブの友人達が発音の矯正を薦めるのならそこは素直に従った方がいいでしょう。英語に限らず言葉というのはコミュニケーションの道具ですので、相手に伝わらなければ意味がありませんからね。 >アクセントを直した方がいいなら、アメリカのアクセントがいいなって思います。 外国人の友人に相談するのが一番いいでしょう。質問文から察するに外国人の友人が多い方のようですので、まずは彼らとのコミュニケーションを円滑に進められるようにするべきです。注意されるのであれば、一つずつ直していけばいいだけのことですから。 もちろん、色んな訛りが入ってる発音というのは多少の混乱を招く可能性がありますが、それが質問者の英語のクセであるということをアピールしていけば、外国人も察知してくれます。 先ほども言いましたが、言葉というのはコミュニケーションの道具です。これが正解というのはありませんし、勉強に終わりはありません。「相手に伝える」これがすべてです。一人よがりにならず、相手が聞き取れる発音を心がけるべきでしょう。 長々とすみませんでした。少しでも参考になれば幸いです。

NASON
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

うーん。それは環境に大いに左右されますからね。 意識とか精神論ではどうにもならないです。 環境を変える以外ないでしょう。 知らず知らずというのが 怖いところです。 私もイギリスにいたとき、用事でアメリカにいくと お前の発音は変だな、と言われたことがあります。 rainをラインと自然に言ってる自分に気づいたりも。 なので、正統派の英語を身につけたいということ なら、イギリス中上流階級の環境がベストです。 私の意見ですが。

NASON
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

NASON
質問者

補足

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • アメリカのオーストラリアのアクセント

    歴史に詳しくないのですが オーストラリアのアクセントが 英国のコクニーのアクセントを割ととどめてるのは どうしてなんでしょうか?(もともと囚人の流刑地だったそうですが) 一方アメリカの英語はほとんど英国のアクセントを とどめていないのはどうしてなんでしょうか? 最初に沢山来たのは英国の人達でしたよね?たしか。 アイルランドとどこだったかな、ウェールズ?をあわせるとああなる とかって言っていた人もいましたが。アメリカのアクセントの話を始めると かなり多様なので、話が難しくなるとは思いますが。 よろしくお願いします。

  • アリス・イン・ワンダーランド出演俳優のアクセント

    アリス・イン・ワンダーランド出演俳優のアクセント イギリスを舞台にしたアメリカ映画。デップはアメリカ出身、アリス役はオーストラリア出身。 で、話されていたイギリス英語は、ちゃんとしたものだったんでしょうか?それともえせイギリス英語(東京の俳優がへたな東北弁を話す感じ)だったんでしょうか?それともなんだったんでしょうか? 映画を見たかたよろしくお願いします。

  • オーストラリアのアクセントについて

    こんばんは! 気になった事があったんですが、こちらの過去の質問を見ていると、オーストラリアのアクセントはエイがアイになるという特徴がある。とよく書かれています。 仮にオーストラリアの人が全員そういうアクセントを持っていないにしても、最近自分が会ったオーストラリアの人5人のうち、4人はアイではなくエイと言っていました。(その4人はシドニー出身でした。) 会った人がたまたまそうだけだったのかもしれないんですが、実際にそのエイとアイの使い分けみたいのはオーストラリアの中でも地域によって、また人々の年代だいたいどのように変わってくるんでしょうか?? 漠然とした質問でスイマセン! ヨロシクお願いします。

  • 家での発音練習(長文)

    こんばんは!大学一年のものです。 いつもお世話になっています。 いつもくだらない質問で申し訳ないんですが、よろしくお願いします。 英会話スクールに通っているんですが、やっとずっと習いたいと思っていたロンドンの出身の人に毎週教えてもらえることになりました。 ただ、最初の授業でちょっとショッキングな出来事がありました。最初軽い自己紹介をしていたら、君はスェーデンのアクセントにそっくりといわれました。 (今までそんなこといわれたことなかったんですが) イギリス英語でもBBCや、大学の先生の英語などいろいろなアクセントを聞いていたら、自分でも気づかないうちに例えばgoをゴウではなくギィョウ(カタカナでは伝えにくいんですが…^^:)のように発音するようになっていました。 最初の授業で、ロンドンの一番スタンダードなアクセントを学びたい(ロンドンのなかにもいろいろなアクセントがあると聞きました)と先生にお伝えしたんですが、大学のテストも終わり、春休みに入るんですが、一日3時間は英語の時間に当てようと思います。 それで、2ヶ月以上休みがあることだし、家でロングマン英英を使って、一つ一つ出てきた単語を片っ端から発音記号を調べようと思うんですが、やはり自分ひとりで発音すると間違って発音を覚えてしまいそうで少し怖いです。 ホントは毎日、少しでもネイティブの人と喋る機会があれば(特にロンドンの人)いいんですが、そうもいかないので、どうしようかと思っています。 そこで、一人でも間違えずに発音を定着させる練習でいい方法はないでしょうか?? また、発音練習の際の何かアドバイスをいただけたらと思います。 お時間ありましたらご回答よろしくお願いします。

  • 英会話の授業の履修にあたって…

    こんばんは!大学一年のものです。 立て続けに質問して申し訳ございません! 2年になったら、大学で英会話の授業をとろうと考えています。 今、すでに英会話スクールにいっていて、自分でも毎日勉強しているので、新しいことを学ぶというよりは一日でも多く少しの時間でもネイティブの方と話す機会がほしいからです。 自分はイギリス英語を勉強しています。 それで、自分のレベル的に2つの授業をとりたいんですが、そのうち片方がアメリカ人の先生です。 自分的にはいろいろなアクセントの人と話せる意味で、とりたいと思うんですが、シラバスの一部に『よりレベルの高いアメリカ英語を学ぶ』と書いてあるのですが、 その授業で、イギリス英語でしゃべると先生に失礼でしょうか?? ご回答よろしくお願いします。

  • 英国アクセントをマスターできない(>_<)

    外大に通い始めて1年が経過しました。 入学当初から文法よりなによりも発音を 第一に考え自分の英語に磨きをかけてきたつもりです。 しかし独学ではもう限界だと感じています。 というのもわたしは物心ついたころからイギリス、 アイルランド、スコットランド系の発音を学びたい と切望していたのですが、学校で授業を担当されている方は いずれもアメリカ、シンガポール、カナダ出身ということで 発音に関しては自分でBBCラジオを聴いて口調を真似ているのですが、 今まで慣れ親しんできたアメリカアクセントが抜けず 悪戦苦闘しています。 北欧アクセントを習得するならばまずどんな準備が必要でしょうか? 発音記号から入ることですか?シャドーイングすることでしょうか?(今実践していますが......)

  • 今のタイミングで留学をするべきか

    高校3年生になります。 私は、高校を卒業したら、オーストラリアに留学をしようと思っています。 理由は、英語を勉強する為ももちろんありますが、視野を広げる為でもあります。 私は将来自分の飲食店を持ち、そこで自分の作った料理を販売しようと思っているのですが、留学がそれに対していいアクセントになるのではないかという思惑もあります。 オーストラリアはコーヒーが有名だからそれを学んで活かしてもいいし、オーストラリアに行くことによって、惣菜屋さんを想定していたのがカフェになったりするかもしれない。それに、外国の方がいらっしゃった時に英語で対応できる。 そう思い、留学を志望しているのですが、今日先生に「それはいま行くべきこと?就職してからでも遅くはないでしょう?」と言われました。 私はなにも反論できなくて「貴方は将来なんの仕事に就きたいかきちんと考えなさい」と言われました。 私は留学をしたいです。今じゃないとこの先「まぁ今じゃなくても..」とずるずるできないような気がするので私は今留学したいのです。 けれど、私は英語はあまり得意とは言えませんし、先生の「もう少し英語を喋れるようになったら行けばいいじゃない」という言葉も尤もな気もするのです。 今私は留学をしたいけれど、今のタイミングでしていいのか、皆さんは自分だったらどうするかお教えください。 それから、もし「今留学をする」という方は、先生をどういう風に納得させるのか、もしくは押し切るのか、参考までにお教えください。 拙い文章ではございますが、ご教授くださると有難いです。

  • イギリス英語で面接は??

    私は現在29才です。大学時代、教えていただいた先生がイギリスの方ということもあり私が話すアクセントはイギリス英語です。 大学を卒業してしばらく英語から離れていましたが、また勉強しようと思い、とりあえず英検を受けてみる予定です。教材を買ってみたのですが、それについているCDが当然のように?アメリカ英語です。あと試験では面接もあります。私自身が聴くときはアメリカ英語であろうと関係ないのですが、面接の時にブリティッシュアクセントで話した時ネイティブの面接官に違和感を与えないか心配です。

  • イギリス英語

    イギリス英語について質問があります。現在知り合いのイギリスの方に英語を学んでいます。彼はいわゆる上流階級のアクセントです。そのため私も自然に彼の発音が身についてしまいます。アクセントについて調べたところ、RPや上流階級のアクセントは実際にはイギリスの人口の3~5%ほどの人しか使わないと聞きました。日本人である私がこのような発音を身に付けネイティブに話すと違和感があるでしょうか?

  • イギリス英語について詳しい方お願いします。

    イギリス英語に興味を持ち始めた者です。 店頭などで、「イギリス英語の発音」などのCDをセットにしたものをよく目にします。 どうせこの先いろいろな単語を覚えるなら、イギリス英語での発音も知っておきたいと思ったので、ためしに買って聞いてみることにしました。 ですが最近、イギリス英語にも区分があることを知りました。 ・パブリック スクール アクセント  ・オックスフォード スクール アクセント 学校によって発音が違うということは理解したのですが、具体的に上記の2つの発音の差、「ココの発音が違う」、などがわかりません。 上記の2つの差は一体何なのでしょうか…。