• ベストアンサー

間違い直しお願いいたします!

You don't have to ask for trouble. 自分を責めるべきじゃないよ I will call at your city.so then if you have a free time, we have lunch! 今度君の町に行こうと思ってるんだ。もしその時時間があれば一緒にランチでもしようよ! Am I disturbing you?If you think so,I'm leaving now. 私邪魔になってますか?もしそうなら、今すぐ帰ります。 To improve my English,i have to study very hard! 英語が上達するために、しっかり勉強しないとな! この文章のチェックをお願いします! また、ネイティブが話す時に使うような言葉を知っていればご指導お願いします。 もうひとつ最後に「なんて言えばいいんだろ・・・」を英語におねがいいたします。ここでの意味は、自分ではわかっているけど、人には説明しづらい時の場合です。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

No.1 です。 No.2のお方のご指摘で、ア!と思いました。きっとそうですね?英文のチェックですか?ですと... (1)自分を責めるべきじゃないよ You don't have to ask for trouble. お書きの英文を使えば、You don't have to blame yourself. (2)今度君の町に行こうと思ってるんだ。もしその時時間があれば一緒にランチでもしようよ! I will call at your city, so then if you have a free time, we have lunch! I'm planning to go to ○○(具体的な町の名), so why don't we have a lunch date then, if you have time? (3)私邪魔になってますか?もしそうなら、今すぐ帰ります。 Am I disturbing you?If you think so,I'm leaving now. Am I bothering you? If so, I'm leaving now. (4)英語が上達するために、しっかり勉強しないとな! To improve my English,i have to study very hard! I've got to study English very hard so I can improve my English proficiency. (so ... can で「~するために」です。to不定詞でもいいですよ!)

xiaotian
質問者

お礼

回答ありがとうございます!! 一度目の回答と二度目の回答共にものすごく役に立つもので大満足です! すべて暗唱さしていただきます!ありがとうございました!!

その他の回答 (2)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.2

英文をチェックするという意味ではないでしょうか?

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

こんにちは!よろしくお願いします! (1)You don't have to ask for trouble. 自分を責めるべきじゃないよ ask for trouble は、「面倒を招き寄せる」という意味だと思います。ある人が、人にカチンと来そうなことを言ったりしたりすると、Don't ask for trouble!などといってたしなめたりするようです。 ですからここも同じような意味で、「わざわざ自分から災難を招くようなことはする必要がないよ」という、やんわりした戒告だと思います。 (2)I will call at your city, so then if you have a free time, we have lunch! 今度君の町に行こうと思ってるんだ。もしその時時間があれば一緒にランチでもしようよ! いいと思います! (3)Am I disturbing you?If you think so,I'm leaving now. 私邪魔になってますか?もしそうなら、今すぐ帰ります。 いいと思います! (4)To improve my English,i have to study very hard! 英語が上達するために、しっかり勉強しないとな! これもいいです! ●ネイティブが実際の会話で使いそうなフレーズ... いわゆる、つなぎ言葉は、非ネイティブにもとても便利です。日本語を話す外国人は、「そうですね~」をよく使いますね。それに匹敵する英語のNo. 1 というと――やはりWell でしょうね。 これは、本当にいろんなニュアンスで使われているようです。(分析したことありませんけど、意味、ニュアンス、実に多彩だと思います。Reagan大統領なんか、"Well" だけで聴衆を笑わせていたのをよく覚えています。) ●「なんて言えばいいんだろ・・・」は、「どう言えばいいんだろう...」ということですね?ですと―― How can I say this in English? I don't know how to say it in English, but ... I am not sure how to put this, but ... くらいでしょうか?

関連するQ&A

  • 短文ですので翻訳お願いします

    Thank you so much for leaving me a comment! If you have any free time, I would love if you left more, I love reading your personal thoughts!!! Or if you want to chat some time, just leave me a personal message! I reply to all my mail 翻訳よろしくお願い致します。

  • 日本語訳お願いします!!

    外国の人とメールやっていて How are you? I hope you have free time. Am I not very annoying? If I am very annoying you can tell me about it. May you write me if you have free time? I'll be glad very much!! Good luck! ってメール来たのですがどういう意味でしょうか?? 後、please messange me so we can talkってどういう意味なんでしょう?? 英語まったく分からないもので… お手数掛けますが、日本語訳お願いします!!

  • こんばわ~ちょっと一つ頼んでいいのか

    こんばわ~みんなさん、    履歴書と自我紹介について悩んでいますが、どう書けばいいのか、よく分からないし、 日本語で作ったこともないし。よかったら、ご参考をいたたけませんか>< よろしくお願い致します hi,guys,i have been learning japanese in here for a long time.and thanx for leaving the comments when i came to ask for help.well, i think i got a big problem here this time.i have been working on a resume and self-introduction,but have never done that in japanese before.yeah.you can assume i have no experience about it.so can you do something to help me out?like write a sample or whatever,so that i can get out of this trouble.i know it's maybe too much to ask for,so if you can help me,i would really appreciate that. have a good day,you guys

  • 英語での言い方を教えてください

    英語のスピーチで 「私は、なぜ勉強をしなければならないのだろうかと疑問に思っている人もいると思います。私もなぜ勉強しなければいけないのか疑問に思います。」 と言う場合 「I think that some of you wonder why you have to study.」 の後にはなんと言えばよいでしょうか? 「I think so, too.」では、自分がこう思うと言ったことに対して再びそう思うと言うことになり、おかしいですよね。

  • 「よろしくお願いします」とは?

    私の英文を添削してくれるかたに「お時間があるときでかまいませんので、よろしくお願いします。」と言いたいのですが、 It doesn't matter if you have free time ,please be kind to me (and thank you in advance). で意味が伝わりますか? もしくは As It doesn't matter if you have free time , would you correct my sentences? はどうでしょうか? 「よろしくお願いします」という表現は英語ではその状況によりさまざまだと思います。 このカテゴリーでもこれまで何人もの方が英語での「よろしくお願いします」を質問されていますが、私の状況の場合はなんと表現すればよいでしょうか?

  • 和訳していただきたいのですが。

    こんにちは。英語を勉強中の30代男性です。 日本語をほとんど話せない英会話講師から、 "You have very little to improve. " と言われました。日本語の意味を聞きましたがもちろん日本語はできないので、言い方を変えてもらったら "You have only few things to improve like." と言われたのですが、very little と to improve が結びつかなくて、意図していることがよくわかりませんでした。 さらに別なことを言ってもらったら、 "Focus of study is 'vocabulary' and 'listening'." と言われたので、語彙力アップとリスニングが重点項目だと言ってるんだと思いました。 この会話の流れからして、直訳するとどういう意味なんでしょうか? 「(英語の勉強についてはいろいろしなきゃならないだろうけど、)少しのことで上達する。」ということでしょうか? それとも全く逆で、「上達するにはたくさん勉強することがあるよ。」という意味でしょうか? よろしくお願いします。

  • 訳をお願いします。

    Compliment is to say something nice. Complement is to add to, enhance, improve, complete or bring close to perfection. So, I can compliment your staff and their service, but if you have no current openings, you have a full complement of staff. And your new app may complement your website. For which I may decide to compliment you. 下記のセンテンスの訳がどうしてもわかりません。よろしくお願いします。 So, I can compliment your staff and their service, but if you have no current openings, you have a full complement of staff. And your new app may complement your website.

  • 大学受験対策の英作文の添削をお願いします。

    問題文 「勉強もそうだが、頭を使う作業では、あまりたっぷり時間があってはいけない。 たとえば、日曜日。そのつもりになれば一日中勉強ができる。 あれもこれもと欲張った計画を立てるが、その通りにいったためしがない。」 When you have much free time, you shouldn't do a task to consider such as studying. For example, on Sunday you can study all day if you decide to do so. You make too many plans, only to fail to finish all of them. 模範解答は手元にあるので、不適切な部分を添削していただくと助かります。 では、お願いします^^

  • I have the time in Tokyo..結構強い決意ですか?まだわからない感じですか?

    海外に住むE-PALからのメールです。 自分なりに訳しました。訳の間違えを教えてください。 あと、彼は東京にくることはどれくらい本気なのか、私にはこの文章でよめません。英語わかるかた、なんとなく感じられるものでいいので教えてください。 1 I have some stuff to ask if it is ok with you. Where do you live in japan and what time you go to work? いくつか君に聞きたいことがある、もしokだったらこたえて。日本のどこにすんでるの?何時に仕事にいくの? 2 I have the time in Tokyo I just wanted to see if is the same as your, 東京にいくよ、君にあいたいから、もし君もそう思うなら。。 3 also do you have anymore picturns of you......... 君の写真、もっとあるかな、、、 4 Thanks and have fun doing what you do! ありがとう。すること楽しんでね(?) お願いします

  • それぞれの間違えと正しい文を教えてください。お願いします。

    メッセージをもらったのですが、訳に困っています。自分でやってみます、間違えや分からない部分をおしえてくださいお願いします。 1 Will you tell me more about Tokyo? What do you do at the your job and what do the company print. Well since sometimes you work from 7:30am to 8:00pm, I hope you enjoy your free time and use it wisely. 東京についてもっとおしえて? あなたはその仕事で何をしているの?・・・・・・時々七時半から八時半、自由な時間は有効に使っていることをねがうよ(????) 2 I'm like you but I'm more interested in mainly Asian culture. I understood you fine, you English is good. You had some small mistakes but you're learning and I think you did very well. あなたのことはいいけどもっとアジアの文化について興味がある。あなたはいいというのはわかっているよ。あなたの英語はいいよ。少し間違えがあるでも勉強すればとてもよくなるよ。・・・・・ 3 If you have any questions you want to ask me, then ago ahead. Also if I can do my best to help you with your English, if you would me to. I apologize for any mistake I may have made or will make. :D もし質問があるならいって。最善をつくしてあなたの英語を助けるよ。(??) すみませんわかりませんでした。正しい訳とご指摘おねがいします。