• ベストアンサー

「貴社の記者が汽車で帰社して喜捨した」の英語版

Eivisの回答

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.4

中国語の発音練習の定番なんですが、こんなのなら少し覚えています。 ママチィマー マーマン ママママー 媽媽 騎馬    馬慢    媽媽罵馬 ・・・実際の発音には四声という抑揚がつきます。 [お母さんが馬に乗る、馬がのろいので、おっかさんが馬を罵る。] シシ スシ スシス 西施 死時 四十四 [西施が死んだ歳は四十四才だ。]・・・これはTVで「アグネス・チャン」さんが紹介していました。 【西 施】(せいし→呉王夫差。BC5世紀頃)、 【虞美人】(ぐびじん。→楚の項羽。BC3世紀頃)、 【楊貴妃】(ようきひ。→唐の玄宗皇帝。8世紀頃) この方々が中国の三大美人と言われています。 英語でなくてすみませんでした。。。

kyoko-fanfun
質問者

お礼

ああ、そうそう、私もどっかで聞いたことあるぞぉ。 マといっても、いろんな発音があるんだってTVで聞いたことあります。 何か小さな子が「ママー、ママー」って泣いてるみたいですね。 下のは「寿司寿司」って言ってるみたいでこれも面白~い!

関連するQ&A

  • 貴社の記者が汽車で帰社する

    この文書が、連文節等で一発で変換できなくなったのですが、 どうしたのでしょうか? よろしくお願いします。 一例 記者の記者が汽車で帰社する 汽車の汽車が汽車で汽車する 汽車の記者が汽車で帰社する もちろんですが、選択候補をちゃんとやれば、変換できるのですが・・・

  • 貴社の記者が汽車で帰社するについて

    この文書が、IMEの初期状態で連文節等で一発で変換できなくなったのですが、 どうしたのでしょうか? よろしくお願いします。 一例 記者の記者が汽車で帰社する 汽車の汽車が汽車で汽車する 汽車の記者が汽車で帰社する もちろんですが、選択候補をちゃんとやれば、変換できるのですが・・・ ※回答に関する注意です。 ・IMEに関する辞書登録、学習機能につきましては、一切回答しないで下さい。  当たり前ですが、辞書登録や学習機能を利用すれば、いずれ一発で変換できます。 ・必ず、以下のURLも確認してください(貴社の記者が汽車で帰社するについて) http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1324793148 http://d.hatena.ne.jp/keyword/%B5%AE%BC%D2%A4%CE%B5%AD%BC%D4%A4%CF%B5%A5%BC%D6%A4%C7%B5%A2%BC%D2%A4%B7%A4%BF

  • 英語に訳すと‥

    私は私のままで変わらない☆という前向きな意味で、『私は私のままで』という文章を使いたいんですが、この『私は私のままで』という言葉を英語にすると、どんな文章になりますか?英語が得意な方いらっしゃいましたら、回答お願いします(;_;)

  • 三現主義を英語で

    三現主義に相当する英語表現はありますか? いちいち意味を文章化して伝えなければならない、日本独特の固有名称でしょうか?

  • 英語 翻訳

    英語にやくしてください。 工場のフィリピン人たちに助けてもらい、お礼と感謝を言葉で表したいです。 どうか、次の文章を英語にやくしてください。 お願いします!!!!! でも、本当。 あなたたちの、温かい応援や言葉、スマイルがあったから 私は救われたんだよ! みんな大好き、 本当にありがとう!! そして、あなたたちと巡りあわせてくれた神様にも感謝です。 宜しくお願いします。

  • 英語でいいことば

    聞く場所違ったらすいません。 英語で、なにかすごくいい言葉があったら教えて下さい! 単語(?)でも、文章でもいいです。でも短いものがいいです。 意味がいいものでも、響きがいいものでもいいです! なにかあったら教えて下さい。お願いします!

  • 次の短い文章の英語、おかしくないでしょうか?

    お礼の文章のタイトルだけを英語で書きたいのですが、 できるだけ短くしたいと思っています。 下記の英語、おかしくないでしょうか? 自信がないので教えていただけると助かります。 Make it, one month passed. 意味:(あなたのメガネを)お作りして、1ヶ月(経ちました)。

  • 英語の文章を教えて下さい

    「この想いが届きますように」 上記の言葉の意味を和訳するとどのようになるのでしょうか? 英語が全く分からないので教えて下さい。 ※想いを寄せる彼に日本語じゃなかなか言えないので英語の文章でさりげなく想いを伝えたいと思っています。

  • 英語での表記を教えてください。

    インテリアの用語で『腰壁』と呼ばれるものがありますが、 英語ではなんという名称になりますか? Knee wallという言葉に出くわしましたが、少し意味合いが 異なるようです。辞書的にはウェストハイ・・・と出るのですが ちょっと違うような気がします。 日本でモールディングと呼ばれる、天井付近の廻縁のことを 英語ではCrownといったりします。 ご存知の方いらっしゃったら、教えてください。

  • 英語のステキな挨拶(お礼)文

    結婚披露パーティで、お礼の品といっしょにお客さまに渡すメッセジカードを作成しています。「お礼の気持ち」と、「これから幸せになります。」という様な意味のステキな言葉を英語で教えていただけませんか?