- ベストアンサー
韓国語の勉強の仕方
韓国語の勉強をし始めようと思っているのですが、どのように勉強すればよいかわかりません。文字を書いて覚えるのが先か、それとも単語を沢山覚えたほうが良いのか?仕事場に韓国の人がきたのですが、言葉がわからないので少しでも勉強してわかりたいと思っています。でも学校に行くお金がないので自分で本とか買って勉強したいと思っています。韓国語を勉強されている方よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まずはヒアリングで覚えた方がいいでしょう。 ハングル文字自体は言うなればローマ字表記と同じですから、頭を柔軟にしていけば割と簡単に覚えられます。 ただ、話し言葉は日本人には難しい点もありますね。だけどこれも慣れの問題です。文法的には日本語と大差ありませんが、リエゾンしたりする部分があり、これで文章と会話が異なってしまうということも珍しくない。 やはり一つずつを積み重ねていくしかないと思います。
その他の回答 (6)
韓国文字は覚えられなくても、言うのは比較的簡単だと思います。文法は日本語と同じです。例えば・・・ 市場へ行って少し負けて欲しいときにチョムカッカジュセヨと言いますがチョム(少し)カッカ(安くする)ジュセヨ(~してください)これで、「少し負けてください。」と言う意味。韓国語のテレビ番組でおすすめなのは、NHKの「とっさのハングル」でしょうか。NHK教育のPM10:55~11:00です。地域によっても違うかもしれませんが・・・。頑張ってください。
- rinochan
- ベストアンサー率36% (24/65)
こんにちわ。私も独学でなんとなく韓国語の勉強を始めて3ヶ月になります♪とりあえず、この3ヶ月でハングル文字を覚えて、文法の本を一冊読んで、日常単語の載った単語帳を買って持ち歩き日常会話で「これ、韓国語でどう言うんだろ?」と思う事があれば調べて、下の方が書いていらっしゃる日韓の翻訳交流チャットで友達になった韓国人と、音声チャットとか、国際電話をしたりしてお互いに言葉を教えあったりしてます(笑) 韓国映画を観ても、わかる言葉が増えてきたので、 効果はあるかな?って思っています。 良かったら試してみて下さい^-^ お互い頑張りましょうね~~~~~
- yohyoh
- ベストアンサー率18% (9/50)
私も1年間韓国語の勉強をしたことがあります。 韓国語は文法や発音が日本語に似ているのでかなり早く習得できると思います。 まずはハングル文字を覚えるといいと思います。 ハングルはとてもよくできた記号のようなもので一回覚えればあとは簡単です。 そのあと文法、単語を簡単なものから覚えていくといいと思います。
- may-may-jp
- ベストアンサー率26% (324/1203)
私も勉強中です♪ まず最初はハングル文字をマスターしなければいけません。目に付くところにハングル表を貼って覚えましょう!その後は私は、実践あるのみ!という感じで、手抜きしてしまっています。 ぶっつけ本番で会話がしたいなら「旅の指さし会話帳」シリーズが良いですよ。 http://www.4jc.co.jp/ (5)韓国も出ています。最近はW杯があるので、韓国語バージョンのJAPANも出ました。 あとは韓国のドラマを見るとか。結構、公式HPで無料配信されています。「サランヘヨ」とか、よく出てくる単語・簡単な単語から自然に覚えてしまいます。 お互い頑張りましょう!
- einz
- ベストアンサー率35% (162/461)
続きです。 あとは、最近はW杯のおかげなのかわかりませんが、 日韓両国語で使えるサイトが増えています。 翻訳機能がついた掲示板やチャットで実際に韓国の人と 会話ができるので良いです。 ある程度親しくなればMSNメッセンジャーなどで音声 チャットをすると発音が確認できて勉強になります。 喋れるようになりたいというのであれば、やはり良いのは ネイティブとたくさん話すことです。 CD付のテキストを一冊買っておくと良いでしょう。 NHKのハングル講座も毎回録画して何度も見ると良いです。 国内で入手できる「シュリ」「ユリョン」「八月のクリスマス」 などのDVDを「日本語字幕付の韓国語音声」で 何度も観てもヒアリングの練習になります。 韓国語字幕がついたDVDがあると良いのですが、 さすがにあまりそういったタイトルは無いようです。 韓国人とコミュニケーションできるサイトをいくつか紹介しておきます
- einz
- ベストアンサー率35% (162/461)
私は独学で韓国語を勉強しています。 まず、ハングルの読み方を覚えます。 基本母音、基本子音、濃音、激音など。 そして、次に日常会話に使う言葉を覚えます。 「アンニョンハセヨ」(人に会ったときの挨拶)や 「アンニョンヒカセヨ(ケセヨ)」(さようなら)など。 あとは、動詞とその変化。 「カダ」(行く) 「オダ」(来る)など。 日本と表現が違う言い方。 いま、ファーストフードのCMでチョナンカンが 「チョンマル マシッソヨ」と言っていますが、 「マシッソヨ」は美味しいのことです。直訳すると 「味があります」となるんです。逆に「美味しくない」は 「味が無い」という意味で「マシオプソヨ」となります。 これを覚えると、「あります」が「イッソヨ」で 「ありません」が「オプソヨ」ということがわかります。 日本語では漢字の読み方が場合によってかわりますが、 韓国語はほとんどひとつの漢字の読み方はひとつしか ありませんので(例外もある)漢字の読み方を覚えると いろんな単語を覚えられます。