• ベストアンサー

**hl*ng (イディッシュ)

**hl*ng の * に入る文字を探しあぐねています(クロスワード) 鍵は、(1)聞いたら女子高生が顔をあからめる言葉、(2)イディッシュのことば(ということはドイツ語か英語は少なくとも)だそうです。 日本語訳のほうは書かないでお願いします。よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

schlong

関連するQ&A

  • "Bay mir bistu sheyn"イディッシュ語の歌詞

    こんにちは、ユダヤ語の一つイディッシュ語をしっている方にお聞きします。 「BAY MIR BISTU SHEYN/Jacob Jacobs」のCDを買ったのですが、歌詞カードが英語訳しかのっていません。 イディッシュ語の歌詞を知る方法はないでしょうか? 音楽カテゴリでお尋ねしようとも思ったのですが、イディッシュ語だということで、こちらに致しました。 よろしくお願いします。

  • 英語のNGワード

    掲示板「等」のいたずら、スパム対策のための 英語のNGワード集はありませんでしょうか? 日本語のであれば、たくさんみつかるのですが。。。 日本語表記のページ、英語表記のページ、どちらでも構いません。 宜しくお願いします。

  • 英語のクロスワードパズル。フォードの'50年代の車「ED???」

    クロスワードパズルをやっていて、これが突破口になりそうなんです。 英語のクロスワードなのでもしかしたら読み違えているかもしれませんので原文を書きたいのですが、問題ないでしょうか? とりあえず日本語で書きます。 フォード社の、1950年代に発売された車で、EDから始まる五文字です。 よろしくお願いします。

  • 「ゲルマン魂」という言葉

    この言葉は、日本で生まれたのでしょうか? なぜ、そう思うかというと、 「ゲルマン」という外国語(英語?)と 「魂」という日本語が合わさった言葉で「ドイツ人」についてを指すからです。 日本なら「大和魂」で全て日本語。 アメリカなら「American Spirit(アメリカンスピリッツ)」で全て英語。 だから、 ドイツなら全て「ドイツ語」になるはずだと思うのですが。 いつ、どこで、どのようにして生まれた言葉なのか、教えてください。

  • クロスワードについて

    私は、日本語の説明の書いてある英単語のスペルを、 縦や横にアルファベッドで埋めていき、 完成させるクロスワードが 大好きな趣味としている者です。 パソコンでは、Googleの検索で、 「英語クロスワード問題」と入れて、 クロスワードと数独で頭の体操 のクロスワードの「日本語⇒英語」 をやっていましたが、問題がぜんぜん変わらず、 何回かやっているうちに、飽きてきました。 このような英語のクロスワードのサイトは、 これ以外にあるのでしょうか? 是非、そのようなサイトを教えてくざさい。

  • クロスワード

    今、クロスワードであるひとつのカギに、「国内の他の土地へ品物を送り出すこと」というのがあったのですが、どうしても、わかりません。ちなみに、4文字のことばです。どなたか、わかる方がいましたら、ぜひ、教えてください。

  • 英語だけがどうして

    フランス語やドイツ語には、ウムラウトやアクサンがつく文字があります。東欧の言葉もそのような文字を見かけます。どうして、英語だけ、シンプルになったのでしょうか?古期英語でも文字の上に線を引っ張ってあるのがありますが。

  • 英語クロスワード

    以前英語クロスワードを買ったのですが、なかなか解けないことが多くて… たとえば英語ではExist、日本語ではbeの変化形のひとつとなってます。 日本語を見れば分かるのですが、英語で解こうとするとさっぱりです。 英語がわかるひとに(A4ヨコ6)は分かるのですか? 必ず本屋などで実物をご覧の上答えてください。 見ないと質問の意味すら分からないと思います。 タイトル 英語クロスワード スーパー110 単語力がたのしく身に付く本

  • 国名の「ドイツ」という言葉

    英語 →日本語 France→フランス Spain→スペイン Italy→イタリア Germany→ドイツ!? なぜ日本ではドイツを英語で呼ばないのでしょうか? また「ドイツ」という言葉はもともと何語なのでしょうか?

  • フランス人は英語が苦手?

    こんにちは。フランス人には英語が苦手な人が多いとよく聞きます。しかし、フランス人は日本人よりも英語を学ぶにははるかに有利です。英文法はフランス人には決して難しくはないだろうし、英単語を覚えるにしても、日本人よりはずっと楽なはずです。しかし、ドイツ人に比べるとフランス人は英語の苦手な人が多いそうです。確かに、ドイツ語も英語と同じゲルマン語族ですが、英語とドイツ語では語順も違うし、フランス人がドイツ人に比べて、英語学習にとりわけ不利だとも思いません。ちなみに、英米人にとっては フランス語とドイツ語では どちらかと言えば、ドイツ語の方が難しいそうです。 そこで質問です。フランス人が英語が苦手なのは愛国心だけが原因ではないような気がします。他にはどのような要因が考えられるでしょうか?