• ベストアンサー

靴屋にて

あの、これって、あってるのでしょうか? I'll wrap the muffle you.この文において、youって言うのが引っかかるのですが。なんか、買った商品をお客さんにラッピングしてあげましょうか。と尋ねているシーンだと、思うのですが、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 はじめまして。これって、多分、何かのディクテーションですよね。 おそらく I'll wrap them up for you. 「包装して差し上げます」と言ってるんじゃないでしょうか?ネイティブが発音すると、them up for の p が聞き取りにくく、the muffle you と聞こえたかも知れませんね!

その他の回答 (1)

noname#58274
noname#58274
回答No.1

for you じゃないでしょうか。。 上記は何かの教科書内の記述でしょうか?

関連するQ&A