モガオの洞窟:中国美術の傑作

このQ&Aのポイント
  • モガオの洞窟は、492のセルと寺院が5つのレベルに建てられた空間の組織化、そして2000以上の彫像が岩壁から彫り出され、粘土で覆われ、塗装されたことによる独自の芸術的な成果を表しています。
  • 45000平方メートルの中には、中国美術の名作が数多く含まれています。
  • モガオの洞窟は、中国の美術史上重要な存在であり、その美しさと芸術的な価値は称賛に値します。
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳をお願いします。

自分で訳してみたのですが、いまいちうまく訳せません。 The group of caves at Mogao represents a unique artistic achievement as much by the organization of space into 492 cells and temples built on five levels as by the production of more than 2000 sculptures carved out ofnthe rock walls, then covered with clay and painted, and the approximately 45000 square meters, among which are many masterpieces of Chinese art. お願いします><

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • -ROM
  • ベストアンサー率35% (33/93)
回答No.1

> The group of caves at Mogao represents a unique artistic achievement as much by the organization of space into 492 cells and temples built on five levels as by the production of more than 2000 sculptures carved out of the rock walls, then covered with clay and painted, and the approximately 45000 square meters, among which are many masterpieces of Chinese art. 莫高窟の石窟群は、岩壁に削り出され、その上に粘土の塗布と彩色が施された 2,000 体を超える塑像もさることながら、5 層にわたって配置された 492 個もの洞窟と寺院によって表現される、独特の芸術的業績であり、総面積はおよそ 45,000 m^2 で、これらの中には中国芸術における数多くの傑作が含まれている。

damedame-ningen
質問者

お礼

本当にありがとうございました!! 本当に困っていたので・・・とても助かりました!

damedame-ningen
質問者

補足

ありがとうございます!! 本当に助かりました!!

その他の回答 (1)

  • -ROM
  • ベストアンサー率35% (33/93)
回答No.2

> 芸術 美術 ですね。

関連するQ&A

  • これの和訳を教えてください。

    The evaluated values of C_K are shown in Fig. 11 and listed in Table I for the cases ei~=0 and 4, respectively. As is seen from Fig.11, C_K is approximately proportional to R~-1/2 and v_K also has the same dependence on R. Therefore, Λ_K is almost independent of R. On the other hand, the collisional rate for a free space, Λ_f is given by Λ_f=n_s2R_p(1+2θ)^(1/2)v(ei~), (4・7) where v(ei~) is the mean random velocity of an ensemble of particles with an eccentricity, ei~, and is given by √(5/8)ei~hv_K and θ is the Safronov number, which is defined as GM/v^2(ei~)R_p. For the cases ei~≦4, θ is much larger than unity, and then Eq.(4・7) is approximately rewritten as             Λ_f=(8GMR_p)^(1/2)n_s. (4・8)

  • これの和訳を教えてください。

    The evaluated values of C_K are shown in Fig. 11 and listed in Table I for the cases ei~=0 and 4, respectively. As is seen from Fig.11, C_K is approximately proportional to R~-1/2 and v_K also has the same dependence on R. Therefore, Λ_K is almost independent of R. On the other hand, the collisional rate for a free space, Λ_f is given by Λ_f=n_s2R_p(1+2θ)^(1/2)v(ei~), (4・7) where v(ei~) is the mean random velocity of an ensemble of particles with an eccentricity, ei~, and is given by √(5/8)ei~hv_K and θ is the Safronov number, which is defined as GM/v^2(ei~)R_p. For the cases ei~≦4, θ is much larger than unity, and then Eq.(4・7) is approximately rewritten as             Λ_f=(8GMR_p)^(1/2)n_s. (4・8) よろしくお願いします。

  • 和訳について

    この英文の和訳をおねがいします。 The conservation movement is a welcome expression of people's desire to limit and control energy consumption: indeed, the vitality of the movement may be a symptom, as much as a cause, of the growing achievement of sufficient energy for personal use in society. 早急におねがいします。

  • カンマの使い方

    こんばんは。 カンマの使い方で質問します。 「I have two bikes. One is old, and the other is  new.」 「It's 71meters tall, and 100people can sit on   one of its feet.」 という、カンマの入った2つの例文があります。 それぞれのカンマをはずして 「・・・One is old and the ohter is new.」 「It's 71meters tall and 100people can・・・」 としてはダメなのですか? また、 「About 1200years ago people carved it into a    mountain by the river.」 という例文で、 1200years ago と people の間にカンマを入れて 「About 1200years ago, people carved it into a   mountain by the river.」 としてはダメなのでしょうか? どのような場合に、カンマをいれるのか??何か約束事があるのでしたら教えてください。

  • 和訳お願いします!

    A bout is won by forcing the opponent out of the inner circle or by throwing him down in the ring. A wrestler loses when any part of his body, such as a finger, touches the ground, or when any part of his body goes outside the circle which is formed by small bales of sand and has a diameter of only about 4.5 meters. Striking with fists, pulling hair, choking, and kicking in the stomach or chest are prohibited. Since there is no weight limit, it is possible for wrestlers to compete against opponents twice their own size.

  • 和訳を御願いします。

    和訳を御願いします。 Woodward's book portrays Obama and the White House as barraged by warnings about the threat of terrorist attacks on US soil and confronted with the difficulty in preventing them. as barraged by warningsが訳しにくいです。

  • 和訳をお願いいたします!!!

    We may find ourselves more susceptible to illness and injury and a bit stiff in the mornings. And maybe we're beginning to scale back on some of our dreams and ambitiouns, or rethinking them as carrer opportunities shift in an increasingly uncertain and rapidly changing world. Our children are growing up and beginning to leave home. For women, menopause represents an unmistakable marker of physical and emotional change. Those of us in our striking lige changes as we adjust our life goals stiff further, as we retire, adn, unfortunately, as our friends and relatives begin to pass away.

  • 英文の和訳で困っています

    英文の和訳で困っています 和訳を教えてください よろしくお願いします!! The FDJ was founded on 7 March 1946 and systematically built up under the leadership of the later SED general secretary, Erich Honecker, as a youth organization allegedly ‘above party affiliation’. Arrested by the Gestapo in 1937. Honecker, a roofer born at Wiebelskirchen in the Saarland, had survived to be liberated by the Red Army on 27 April 1945. In May he joined the ‘Ulbricht Group’ and as youth secretary of the CC of the KPD built up the ‘Antifa’ youth committees, which led to the founding of the FDJ in 1946. According to official statistics, approximately 70 per cent of young people between 14 and 25 in the GDR were members of the FDJ. The proportion of school pupils and students was particularly high. The officials of the FDJ were often at the same time members of the SED.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいですよろしくお願いします!! The FDJ was founded on 7 March 1946 and systematically built up under the leadership of the later SED general secretary, Erich Honecker, as a youth organization allegedly ‘above party affiliation’. Honecker, a roofer born at Wiebelskirchen in the Saarland, had survived to be liberated by the Red Army on 27 April 1945. In May he joined the ‘Ulbricht Group’ and as youth secretary of the CC of the KPD built up the ‘Antifa’ youth committees, which led to the founding of the FDJ in 1946. According to official statistics, approximately 70 per cent of young people between 14 and 25 in the GDR were members of the FDJ. The proportion of school pupils and students was particularly high. The officials of the FDJ were often at the same time members of the SED.

  • 和訳をお願いします

    長くてすみません(>_<) 和訳をおねがいします The health benefits of walking are highly praised by experts ――and backed up by solid research.“Exercise can cut the risk of developing heart disease by half as well as lower blood pressure, reduce stress and minimize the risk of blocking the flow of blood to the brain,”Professor Charles George,medical director for the British Heart Foundation,told a journalist. “Since walking is one of the easiest,most convenient and inexpensive forms of exercise,it's an excellent choice for many people.”