- ベストアンサー
named after the architect
shingo2006の回答
- shingo2006
- ベストアンサー率40% (4/10)
「それは建築家Ando Tadaoにちなんで名前をつけられた」 ですね。
関連するQ&A
- the Opera House named after the architect Charles Garnier
"It was performed at Palais Garnier, the Opera House named after the architect Charles Garnier." 子の文は、Garnier がオペラハウスを建てたと言っているのか、ただ単に Garnier にちなんで命名されたと言っているのかどちらでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- It was not untill ~ that ―とIt was not untill ~ after ―は同じですか?
タイトルの通りですが、 It was not untill ~ that ―と It was not untill ~ after ―は同じですか?
- ベストアンサー
- 英語
- It was after I changed jobs that we became friends.
NHKラジオ英会話講座より It was after I changed jobs that we became friends. 仲良くなったのは、僕が転職してからだよ。 (質問)It...thatの構文についてお尋ねします。 (1)We became friends was after I changed jobs.は如何でしょう? (2)jobsは冠詞(the)は不要ですか?複数形の名詞はtheは不要なのでしょうか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- "after"-の「欲しがる」の意味。
Nigel was similarly sniffy. "This is typical of him. He is very theatrical. His whole life is one huge soap opera. He might be after a bit of sympathy. If I was his fan, I wouldn't be worried." レコードが売れなくなって、薬中のリハビリセンターへ入所した歌手への 批判なんですが、この He might be after a bit of sympathy.の、afterの意味がよく 分かりません。 調べたら、afterには、「欲しがって」「下心があって」という意味もあるらしいんですが、 この訳は「彼は少しばかりの同情を欲しがっているかもしれない。」で合ってますか? 自信がないので教えて下さい。 afterのこの意味で、ほかの例文もあったら教えて下さい。 ややこしくてすみません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- After that or after it; That or it sounds interesting
皆さん、こんにちわ。 次のような文では after that、after itのどちらが適切だと思われますか、またその理由は? I saw Tom on my way to school. After that (or it) I ran to school. 同じように次の場合は that又はitのどちらが適切だと思われますか、またその理由は? I am going to talk about my grand-grand father in the class. That (or it) sounds interesting. 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- named.rootの更新を反映するには
DNSの更新をしようとしています。 ルートネームサーバのIPアドレス変更に伴い、named.rootファイルを更新しました。 そのあと設定を反映させようとリロードしました。 ndc reload しかしあるドメインを名前解決しようとしてもルートネームサーバへ問い合わせしていないようです。 ZONE情報書き換えるときのようにどこかのファイルのシリアル値を変更しないと反映されないのでしょうか。 named.rootの更新を反映する方法を教えていただけませんでしょうか。 宜しくお願い致します。 ・ルートネームサーバ(L.root-servers.net)のIPアドレス変更について http://www.nic.ad.jp/ja/topics/2002/20021128-01.html
- 締切済み
- ネットワーク