• ベストアンサー

today's newspaper

部屋の鍵というとき、room's key とは言わないと思うのですが、今日の新聞というときは、なぜtoday's newspaper と言うのですか。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

 通常,無生物の場合は,アポストロフィ s でなく,of ~を用いますが,いくつか例外があります。  一つは,Fortune's smile「運命の微笑」,Nature's law「自然法」のように,擬人化している場合ですが,詩などで見られる堅い表現です。  新聞などのメディアでは,Japanese, American の代わりに,Japan's development, America's attitude のような表現がよく使われます。  他にも,時間・距離などは,無生物ですが,アポストロフィ s が用いられることがあり,five minutes' walk「歩いて5分の距離」や,ご質問の today's newspaper があります。  特に today's newspaper というのは基本表現として,中学・高校の教科書でも出てきます。

kokutetsu
質問者

お礼

ありがとうございます。例外的用法と考えればいいのですね。

その他の回答 (2)

noname#30304
noname#30304
回答No.2

補足します。回答としてはmtunycの言うとおりです。 簡単に言いますが、日本語では「部屋の鍵」、「今日の新聞」ともに 「~の~」と言う形になってますが、前者では所属先を表す「の」後者では所有を表す「の」だからだと思います。

kokutetsu
質問者

お礼

ありがとうございます。するとroom numberというのは、number for the room ということでしょうか

  • mtunyc
  • ベストアンサー率32% (9/28)
回答No.1

単に今拝見しての直感ですが、簡単に言うと Room key はkey for the roomであり Key of the room では無い。Today's newspaperは the newspaper of today だからでしょうね。 違うかな?

kokutetsu
質問者

お礼

ありがとうございます。するとroom numberというのは、どう考えたらいいのでしょうか。

関連するQ&A

  • 今日の晩御飯何?は、What's today's dinner? もっ

    今日の晩御飯何?は、What's today's dinner? もっと良いいいまわしで言うのですよねきっと。おしえてください。朝ごはんや昼食の場合もおしえてください。

  • How's your day been today

    How's your day been today? 意味;今日はどう? なのですがこの場合のbeenの意味を教えて貰いたいのですがお願いします

  • 定冠詞

    today's newspaper というとき、どうして、the today's newspaper と定冠詞がつかないのでしょうか? おそらく、today's は、this や his といったような限定詞だから、限定詞を二つ続けるのは間違いという説明があると思うのですが、それなら、どうして、the boy's newspaer という場合には定冠詞がつくのか、両者の違いは何かがいまひとつわかりません。おわかりになる人がいたら、よろしくお願いします。

  • 英語についての質問

    今日、ミーティングルームは空いていますか? と英語で聞きたいです。 曜日によって鍵がかかっていない日と、鍵がかかっている日があります。 ですので、管理人さん?に空いているかききたいです。 Is the XX room open today? でいいでしょうか?

  • todayのシートに鍵を

    todayのシートに鍵を入れっぱなしで閉めてしまいました。取り出す方法を教えてください。

  • excelのtoday関数について

    excelの関数について 今日の日付+1、今日の日付+2、今日の日付+3を 自動で入力したいのですが 例えば Today()+1 Today()+2 Today()+3 と入力した後、コピーしますが、 Today()+1 Today()+2 Today()+3 Today()+1 Today()+2 Today()+3 と、+4以降は反映されません。 何か良い方法ないでしょうか。

  • translate today's pain into tomorrow's promise

    Is he a sufficiently persuasive politician to be able to translate today's pain into tomorrow's promise? この文章を訳したいのですが、translate today's pain into tomorrow's promiseの部分をどうしたらいいのかわかりません。 何かよい言葉はありませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • ホンダのTODAY(原付)の鍵穴

    ホンダのTODAY(原付)を乗っているのですが、鍵穴がグルグル回り夜などは鍵がいれにくいです。このような構造はTODAYだけなのでしょうか?急いでいるときには少しあせってしまいます。どなたかご存知の方教えてください。

  • ホンダ トゥデイ 鍵を無くしてしまったのですが

    トゥデイのカギを無くしてしまい 合鍵もありません ここで 調べたら バイク屋に連絡して 鍵の番号を調べろ  と書いていたのですが 中古のバイクを買ったのですが 中古のバイクでもそれはできるのでしょうか? あと どれくらいの値段がかかるでしょうか?? お願いします

  • =TODAY() について

    あるCell に =TODAY()を与え、ユーザー設定にて「m」とし表記「月」のみとしています。  ある行に数字 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 と記述しています。   やりたいことは。 TODAY() と 行の数字が等しくなった時(今は4月ですので4=4となれば・・・)、 行数字の下に「1」と表示する。(行4の下に1と表示) 月が切り替われば自動的に次の月の下に「1」が表示されるようになる。 行数字を認識して「1」を表示し月が切り替わるでのマクロは問題ないのですが。 TODAY()=4 を認識させるところでつかかってしまいます。 TODAYは「m」としているので見た目としては4ですが、認識としては=TODAY() または2011/4/5(今日の日付) または40432(表記数値)でないとイコールとして認識してくれません。 イコールの数字を1 2 3 4 5・・・と固定している為。 どうにかTODAYを4や5などの月のみで認識させたいのですが、不可能でしょうか・・? 月が切り替わると自動的に「1」の入れる月をずらしていきたいので。   色々調べましたがなかなかHITせず投稿させて頂きました。 何卒知識をお貸しいただけたら幸いと思っております。