• ベストアンサー

英語についての質問

今日、ミーティングルームは空いていますか? と英語で聞きたいです。 曜日によって鍵がかかっていない日と、鍵がかかっている日があります。 ですので、管理人さん?に空いているかききたいです。 Is the XX room open today? でいいでしょうか?

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

[1] Is the XX room available for use today? 「今日、XXルームは使用可能ですか?」 [2] Is the XX room free to use today? 「今日、XXルームは自由に使えますか?」 [1] では、XXルームを利用できるかどうか訊いており、鍵を管理している管理人が許可を与えたら部屋を開けてくれる、といったイメージがあります。 [2] の方は、はじめから空いている(鍵も開いている)部屋を、使えるかどうか訊いているイメージがあります。 ですので [2] が妥当かと思います。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 availableで利用可能か聞くのもわかりやすいですね。 free to useと言う表現もあるんですね。 わかりやすかったです。参考になりました。

その他の回答 (2)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.3

Is the XX room open today? これで良いと思います。この文の場合the door is open と言うのと同じで鍵がかかっていなくて入れると言う意味。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考になりました。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.1

>Is the XX room open today? でいいでしょうか? ⇒はい、これでいいと思います。 Is the meeting room open today? でいいでしょう。 ただ、「カギがかかっていないか」、または、「他の会議などでふさがっていないか」までを尋ねたければ、次のような表現を追加するといいかも知れません。 In other words, I mean (that) it is not locked.  つまり、カギがかかっていないか、という意味です。 In other words, I mean (that) it is not occupied by other conferences.  つまり、他の会議などでふさがっていないか、という意味です。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 教えていただいたように追加で言えばよりわかりやすくなりますね。 大変参考になりました。

関連するQ&A

  • 自然な英語を教えてください。

    自然な英語がわからず、教えてください。 「今日は何日ですか?」は "What day is it today ?" でよろしいでしょうか? また、「今月は何月ですか?」は"What month is this month ?" でしょうか、 それとも"What is is this month ?" でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語に詳しい方教えてください。

    英語知識0に近いです。 今日はとてもいいお天気でした という言葉をネットで検索してみると 英語で it's was very nice weather today とありました。 weatherが天気 todayが今日 niceは良い veryはとても wasは過去形のときに使うらしい?   「~でした」 で使うんですかね it'sは それは ~~ 今日は で始まってるのに何故 it's から始まるのでしょうか。 今日は、は today is と使わないですか? 上記の英文を私なりに訳すと 「それはとてもいい天気ね今日」とおもうんですが 「今日」と言う言葉は英語にすると語尾にまわるのですか? 「今日はいい天気」 の場合 The weather today is nice になると ネットには書いてあります。 「でした」がついてるのと、ついてないのとで、 英文の単語の位置が違っているのは何故でしょうか? わかりやすくご教示していただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

    What will you do today?に 『なにもしない。久々の休みだから今日はNirvana聴きながらゴロゴロする日にする。』と言いたいのですが、 nothing. Today I will relax while listening to Nirvana musics as it is a long break.←英語合ってますか?

  • 司会で話す英語 2文の添削のお願い

    日本語に引きずられずに以下をきちんとした英語に修正いただけないでしゅか(_ _) 「今日も昨日に引き続き、XXについての講義をいただけ、楽しみですね!」 It is wonderful we can listen detail of the XX also today (?) 「地下道には、XXの歴史のポスターがたくさん掲示されているので、見ていただけると嬉しいです」 In the underpass, posters on histry of the XX are displayed. I'd happy if you see them!

  • 英語について質問です

    あるレッスンのプランの値段が高いため、下げて欲しいのですが(実際交渉して下がった例があります)それを英語で言いたいのですが、なんと言えば良いでしょうか? 「XX費用を安くする何か方法はないですか?」と聞きたいのですが、 Is there any way to discount the XX fee? で良いでしょうか? Could I get a XX fee discount? の文章だと直球する気がするので… 詳しい方教えてください。

  • 英語で"さらにxx日"という時の表現を教えて。

    英語で"さらにxx日かかる"という時の"さらに"をどう表現するのか教えてください。 個人的には It will take xx days more. あるいは、It will take xx days since today. などと書いてましたが、 全く自信がありません。 特に前者は xx日以上というニュアンスにならないか心配で、恐る恐る使ってます。 よろしくお願いします。

  • 同意(?)協調(?)を求める英語ってありますか?

    たとえば朝友達に会ったときなどに 日本語だと 「今日寒いよね~」というように、 英語でも 「ね」 にあたる英語ってありますか? It is cool today と言っただけで「今日寒いよね~」という意味になりますか? A「彼って面白いよね~^^」 B「ね~^^」 みたいに使う、同意? 協調? 的な英語ってありますか? わかりにくい質問だったらごめんなさい(笑)

  • today's newspaper

    部屋の鍵というとき、room's key とは言わないと思うのですが、今日の新聞というときは、なぜtoday's newspaper と言うのですか。

  • 英語でどう言いますか?

    今日は何日?と英語で訊く時は、What's the date today? と言いますが、では、「何月何日にアメリカに出発しますか?]を英文にする時、dateはどのように使いますか?

  • 英語で日記

    高校1年生です。英語が苦手なので勉強の為、日記をつけようと思っています。あっているか分からないので添削していただきたいです。 又、以前の投稿時に色々とアドバイスをしていただき、投稿は止めようかとも考えたのですが、やはりもう少しだけやってみようと思ったので投稿させていただきます。m(_ _)m Title:Fine weather 題名 快晴 Today is fine weather! 今日は快晴! It's a beautiful day! 気持ちの良い日です! And, I ate somen for lunch today. そして昼食にそうめんを食べました。 This is very good! Cakes and ale. とっても美味しかったです!風流ですね。(風流に該当する英語がよく分からなかったのでcakes and aleは人生の楽しみというな意味で書きました)