• ベストアンサー

お触りOKな猫

touchable cat??? 猫の中には、訪問者の接触を拒む個体がいます。 予め「お触り可能な猫でしょうか?」と訊くにはどのような文章がいいと思いますか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#34556
noname#34556
回答No.1

こんにちは。 色々言い方は考えられますが、 まずは He(or she or your cat etc...) is so cute! →かわいいですね~ などと最初に褒めると良いと思いますよ。 Is she(or he or your cat etc...)friendly? →人なつっこいですか?人に慣れていますか? [よく使われる表現です] Can I pet(pat) her(or him etc...)? →触ってもいいですか?撫でてもいいですか? などがふさわしいと思います。 ひと言で言い表すのはちょっと難しいですが、参考になれば幸いです。

supercar-1
質問者

お礼

よいですね!ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2

Would she mind letting people touch her? Would she mind people's touching her? こんな感じでどうでしょうか。

supercar-1
質問者

お礼

それがナチュラルなら使いたいと思います。 ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 私は猫が好きです。

    一般的に動物の中では単に「私は猫が好き」と云う場合には どれでしょう。 (1) I love cat (2) I love a cat (3) I love cats (4) I love the cat

  • 猫がミルクをぺろりとなめる

    猫がミルクをぺろりとなめる を訳す場合、lick とlapのどちらを使ったらいいのでしょうか? ・The cat licks milk ・The cat laps milk また、ある人が、猫にミルクを与えていて、「猫ぺろ野郎」というあだ名がついた場合、「catーlicking(lapping) guy」あるいは「The cat-licking」と訳したらいいでしょうか? どうぞ、よろしくお願い致します。

  • 「私の猫のお気に入りの場所」を英語で

    私の猫は以下の場所が好きです。 ビニール袋の中。紙袋の中。浴槽の中。(からっぽの)ゴミ箱の中。箱の中。 これらを「私の猫のお気に入りの場所」を「My cat's favorite spots」でいいでしょうか?「My cat's favorite places」より「spots」のほうがこの場合は適切かなと思ったのですが。それとももっと正しい言い方ありますか?

  • 猫が触ってもらいたいところ

    猫って喉を撫ぜるとゴロゴロと気持ち良さそうにしますが、個体によって触ってもらうと気持ち良さそうにする部分って結構違います。 皆さんの飼っている猫はどこを触ると気持ちよさそうにしますか。 また撫ぜ方に特徴は(工夫など)はありますか。

    • ベストアンサー
  • 猫カフェを訪れた人の質問

    こんにちは。デンマークの大学生のユリアネです。よろしくお願いします。 なぜ猫カフェを訪れました。 訪問の前、どうして準備しましたか。 猫カフェの中で、大切なことは何ですか。 カフェの中で、何をしましたか。 訪問の後、ご感想は何ですか。 訪問の後、何をしましたか。 日本で猫カフェが人気を集める理由は何だと思いますか。 ありがとうございました。

  • 「猫」を英語で…(Cat以外に)

    猫に関するちょっとした小話を書いているのですが、そのタイトルをどうしようか考えています。 英語タイトルがいいのですがcatではあまりにひねりがなさ過ぎて・・・猫は英語でcat以外に呼び方はあるのでしょうか? また、内容が猫っぽい女の子のお話なので、「猫みたい」とか、「猫っぽい」もしくは「猫特有のしぐさ」や「メス猫」なんかでも結構です。 何か響きのいい可愛いらしいものがありましたら、教えていただけると嬉しいです。(読み方もあわせて教えてもらえれば幸いです) 分かりずらい質問で申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

  • ネコが糞をすると走るのはなぜ?

    うちのネコは、糞をすると必ずその後猛烈に 走り回ります。 知人にきいてみたら、やはりその家のネコも 同じように走り回るそうです。 走り回ると「あー、うんちしたんだなあ」 とわかるので、いいといえばいいのですが、 なぜ走り回るのでしょうか。 個体差もあると思うのですが、 これってわりとネコ共通なのでしょうか? ご存知のかたがいらっしゃったら教えてください。

    • ベストアンサー
  • 猫は鳴かない動物?

    猫はニャーと鳴きますよね。 わたし自身何年もまた10数頭飼育しましたが、猫は基本的に鳴かない動物じゃないのかと思います。 個体差によりますが滅多に鳴きません。(結構うるさい猫もいました) ここしばらく鳴くのを聞いてない猫もいます。でも元気元気。 みなさんの飼っている猫はどうですか。 アンケート的で申し訳ないですがよろしくお願いします。

    • ベストアンサー
  • 猫の行動を表す英語表現

    「雄猫がマーキング(かけしょん)をする」は、A boar cat does marking behavior で正しいですか? また、猫パンチ・猫キックは、単純に A cat punch とかでは、猫を飼っていない人には状態が理解出来ませんか? 「猫が気持ち良さそうに喉をゴロゴロと鳴らして眠る」は、 A cat (ゴロゴロ鳴らす) a throat and sleeps comfortably までしか解りません。カッコ内をどう表現したら良いでしょうか? いくつもすみませんが、ご存知の方、お教えくださいませ。

  • 猫は差別されすぎ?

    犬と猫は人間にとって身近なペットであり、何かと比較されることもしばしばです。中学校の英語でも dogとcatを1年生の段階で同時に覚えることも多いかと思います。 しかし、日本では何かと猫が差別されすぎているような気がします。十二支でも犬年はあるのに猫年はありませんよね。でも、これはいいとして、小学校の国語で「犬」という漢字は1年生で習いますが、「猫」という漢字は中学にならないならいません。ですから、もしかしたら 中学の英語でcatが出てきても「猫」という漢字が読めないかもしれません。まあ、冗談はさておき、犬と猫はなぜそこまで差別されるんでしょうか。犬をひいきする気持ちは分かるんですが、そこまで猫を冷遇しなくてもいいような気がします。 皆さんはどう思いますか? シリアスな質問ではありませんので、ユーモラスな回答をお待ちしております。