• ベストアンサー

実務経験があまりないけど、翻訳の仕事につきたい!

25歳(女)です。韓国の大学院を卒業し、帰国後、語学を生かそうと思い、派遣で外資系企業で働いています。今は営業サポートをしているのですが、もともとは翻訳にとても興味があり、大学院でも論文等の翻訳をしていたため、現在翻訳のお仕事を探しています。しかし今の時点で実務経験が半年しかないため、派遣にしろ正社員にしろお仕事が見つかるか不安です。  周りに相談しても「1年ぐらい今のところで経験をつむべき。半年の経験では翻訳の仕事は見つからないのでは?」という意見と「自分のしたいことをするために今の契約(10月末)が終わったら、翻訳の経験を探すべき」と意見の二つに分かれます。  客観的に見て、半年で翻訳のお仕事は見つかるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sinkyou
  • ベストアンサー率39% (212/531)
回答No.2

異業種への転職経験者です。カウセリング研究中です。 さて、質問者さんは、翻訳の仕事をについてどれだけ情報収集されていますか? そんなに多くの求人がない業界だと、今の仕事を勤めながら、情報収集をし、就職活動を早くからするべきだと思います。 そして、面接を受けて、どのような人材を求めているか知るべきだと思います。 本当にしたい仕事に就けるのが一番ですよね。自己実現に向けて前進してください。その方がやり甲斐も仕事も長続きすると思います。 たとえ、思った仕事でなくても新しい道探しがまた出来ます。 男性も女性も30才以降になると求人がぐんと減るので、30を目安に、落ち着くように計画してみてください。

55mb
質問者

お礼

なるほど。。やはり面接を受けてみるのが一番いいのかも知れませんね。(もちろんおっしゃったように情報収集をしてから)あと、「今すぐ翻訳の仕事がしたい」と思っていましたが、計画を立てるのも必要ですね。。有難うございました。

その他の回答 (1)

  • vonori
  • ベストアンサー率25% (293/1130)
回答No.1

人の意見はさておき、実際に求職されていますか? まずは活動して、貴方のスキルが企業で評価されるのか?トライしてください。 欲しいか欲しくないかを判断するのは企業ですから。

55mb
質問者

お礼

そうですね。。。インターネットで求人情報をのぞいたり、転職支援企業に登録したりとはあるのですが、実際に面接を受ける等はまだしていないですね・・実は契約終了まであと3ヶ月あり、まだ早いかな?と思いつつ、積極的に活動していない状態です。そうですね、実際に活動してみると感じがつかめるかも知れませんね。有難うございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう