• ベストアンサー

LIKEからLOVEに??特に女性の方お願いします

888nana888の回答

回答No.1

こればっかりは、一概に言えないと思います・・・。 もしかしたら、1時間後、明日、一週間後には気持ちが変わっているかもしれませんし。 何があるか分からないのが恋愛です。 とりあえず、現状維持ということでしばらくは様子をみてはどうですか? 焦ってはいけません。「急がば回れ」ですよ^^ 一日でも早く、彼女との仲が元に戻ればいいですね★ 頑張ってください!

tetsu-tamu
質問者

お礼

ありがとうございます~☆彡 急がば回れ。ですね。自身の性格的にちょっときついですが、応援ありがとうございます★

関連するQ&A

  • ラブとライクがまだわからない中年です

    40を越えた中年おじさんです。 恋愛に奥手すぎて、いまだにラブ(love)とライク(like)の違いがわかりません。 最近彼女ができましたが、まだライクの気持ちでお付き合いしています。 これからラブになるかもしれないと思っているのですが。 彼女のことは好きです。 会っていても楽しいです。 でも男友達と同じくらいの週に1回程度の連絡で良いと私は思ってしまいます。 でも彼女からするとそれでは納得いかず、頻繁に連絡してきます。 私は彼女に対して男友達と近いライクな感情なのかもしれないと思うと、 お付き合いしている事は彼女に対して失礼なのではないかと考えてしまいます。 しかし友達に相談すると、ライクから付き合ってみないと先に進めないからそれで良いとも言われます。 こんな情けないおじさんですが、皆様の御意見を教えてください。

  • likeとloveの違いって????

    実はずっと疑問に思っている事があります。去年アメリカに留学をしていた時に思ったことなのですが・・likeとloveの違いは何なのでしょうか?友人が現地の想いを寄せる人に「I love you」と言ったところ彼は笑って「loveじゃなくてlikeだろ?」って言ったそうです。また別の友人はある人にずっと「I love you!」と言い続けていたら、ある日彼から「Why do you like me?」と言われたと言ってました。一体どんな違いがあるのでしょうか?日本人が使う「好き」と「愛してる」以上に英語の「like」と「love」には大きな違いがあるように思えるのですが、一体どうなのでしょうか?「I like you」には恋愛感情は含まれていないのでしょうか? 教えて下さい!!よろしくお願い致します。

  • 友達への告白は like? love?

    好きな人へ告白しようと思っています。 好意がある事は伝わっていると思っていたのですが なかなか進展も後退もせずにいる現状が苦しくてしょうがないです。 次に直接会う時に顔を見て言おうと決めていましたが 会えるのが思ったより先になりそうなので 軽くジャブを入れておこうと思っています。 「次に会う時にきちんと顔を見て伝えるけど、 あなたのこと好きだから。覚えておいてね」 みたいな感じで伝えるのですが 好きの表現が難しくて困っています。 今は友人関係なので I like you.だと友達のlikeに受け止められそうだし loveは重過ぎます。 私の事my loveと呼んでくれているので たとえloveと言っても友達のloveになるかもしれない・・ と思うと困り果てています。 色々自分でも調べてみて どこでだったか”気持ちを伝えると良い”と書いてある解答をみました。 が、もうすでに伝えています・・ 彼もI think of you a lot.と言ってくれ、私はalwaysと・・ ヘタに友達で仲良くなりすぎるのも困ったものですね・・ どうすれば上手く恋愛感情を伝える事が出来るでしょうか ちなみに彼は英語圏出身の方ではないのですが 長年英語圏で仕事をし、役職を持っている方ですので ネイティブ並な語学力だと思います。

  • LoveかLikeか悩んでいます。

    大学を卒業して1年が経ちました。 在学中から気になっていた男性の教授の事が忘れられず今に至ります。 在学中は話をよく聞いてくれる教授の研究室へ行くのが毎日の日課のようになっていて、 そのときは話すのが好きな私自身、聞いてもらえるのが楽しくて通っていたのですが ある時友達から言われた一言。 「また教授のとこ行くの??ねぇ、いつも話聞いてもらってるって言うけど、あなた教授のこと好きなんじゃないの?」 「そういえば教授としゃべってるときのあなた、本当に嬉しそうだよね。」 そう言われて自分でも教授の所に毎日通うのは普通じゃないんじゃないかって思いだしたんです。 私は教授の事を好き(Love)なの?? 年も20以上離れているということもあり、私はいろいろな返答をしてくれる教授とお話するのが大好きだったんです。 でも、その教授自身、おしゃべりが大好きな方で 私以外の学生とも、もちろんたくさんお話をしています。 私より仲の良い学生がいたりもします。 だから、「私以外の学生も同じように話したりしてるから、私がこうやって教授の所へ行くのも、ただ教授が好き(Like)だからだろう・・」 って思うようにしていました。 しかも、私から見れば年も離れているし、教授と学生という関係もありますから、なおさら自分の教授に対する気持ちは(Like)だろうと思うようにしていたのです。 そんな感じで卒業しました。 卒業すれば、きっとこんな気持ちも薄れていくんだろうなって思っていたのですが・・・ なんと卒業しても、教授に話を聞いてもらいたくてたまらないのです。 「いろいろ聞いてもらいたい、会って話したい!」っていつも思ってしまうようになったのです。。 なので、何かにつけて大学へ何度も遊びに行きました。 気が付けばこの1年で何度訪れたことか!自分でも驚きです。 最近は、自分でも大学へ行きすぎていると感じ、あまり行かない方がいいのかなって思っています。 教授も、この学生はまたきたなぁって思っているかもしれないし・・・ もうここまで来たら、私はやっばり教授に対して「Like」ではなく、「Love」なのかなって思います。 でも、私は今まで一回も男性とお付き合いしたことがないので、これが本当に「Love」でいいのか わからないのです。 しかも、「Love」だったならどうすればいいのかもわかりません。 まとめれば、 この気持ちは「Love」or「Like」? 「Love」だった場合も、「Like」だった場合もどうしたらいいのでしょうか・・・

  • LIKEとLOVE

    日本語でいう所の「好き like」を英語で「愛 love」の方に訳しているのを多々みかけます。 例えばアニメや映画で日本語で「あなたが好き」とか「好きな人」という台詞があると 英語ではそれをlikeではなくloveが使われている事が多いのですが、自分からすると「love」は凄く 重いように感じる時があります。 「好き」でもお互いが想いあっていたり本当に心の底から愛してるというような場合の「好き」という 台詞はloveでも問題ないと思うのですが、軽い「好き」まで「愛」として訳されているのに違和感を 感じるのですが、これは自分が拘りすぎというか気にしすぎなだけですか? 例えば小学生の異性同士でI love youと言い合うくらいの変な感じがするのですが。 外国の方は日本語の好きと愛の度合いを理解されて使われているのか気になります。 日本人は「愛してる」とはあまり言わないので、「好き」の度合いでloveになるのは分かるのですが 何でもかんでも「好き」という台詞がloveとなるとやっぱり気になるんですが。 以前、知り合いで海外でもLOVEは重くてそこまで頻繁に使わないと教えて貰った事があります。 自分は逆に海外ではLIKEよりもLOVEの方が良く使うと思っていたので意外だったんですが、 実際どうなのでしょう? 自分の結論としては上でも明記した通り、好きの度合いによってLOVEと書かれるのは 問題ないのですが、海外で「日本語」の「好き」が「愛」となっていても自分がそこはまだ愛ではなく 「好き」だと思えばそこは「LIKE」という位置づけでも問題ないのでしょうか? 別に誰かと議論をしたいわけではなく、自由に「好き」を「愛」と定義してもいいのかどうか、 それが正しくなくても正しくてもその人の価値観次第という事でしょうか? 何だかおかしな質問になってすみません、前から凄く気になっていました。

  • LIKEとLOVEの境が分かりません。

    もうすぐ20歳になる男です。最近、気になる女性がいます。でも、それが本当に彼女の事を、恋愛的な意味で好きだからなのかどうかが分かりません。 僕は今まであまり異性に対して(他人と比較して)関心がありませんでした。というより、恋愛に対する漠然とした憧れはあっても、実際に誰かを胸が苦しくなるほど好きになるといったことがありませんでした。 そうして歳を重ねるうちに、周りではカップルが増えてきて、なんとなく、自分も置いていかれたくはない、と思いました。そこで、当時同じ部活でいつも一緒にいた女性に告白しました。でも、今考えると、僕は彼女のことを本当に好きではなかったかもしれません。いつも一緒にいて、気心がしれているから。美人で、付き合ったら自慢できるから、とかそんな理由で告白して、とても失礼だったと思います。また、何度か友達だと思っていた女性に告白されて付き合ったこともありますが、そこに愛情があったかというと、ノーだと思います。友達の延長みたいな感じで、形だけのカップルだったと思います。いつも女性に愛が足りないと言われて別れていました。やっぱりLIKEとLOVEは違うのかなと感じました。 今気になる女性も、一番一緒にいる時間の長い女性です。会いたくてたまらなくなる瞬間があります。でも、それが、本当に「好きだ」という感情から来るものなのか分かりません。もしかしたら、女友達の中で一番気が合って、一緒にいる時間が長いから気になるだけなのかもしれません。先日一緒に旅行へ行った事で気持ちが高ぶっているだけかもしれません(このことを知人言ったら「普通異性の友達と2人きりで旅行とかいかないから!」とか言われましたが汗)。容姿ははっきり言ってあまり好みではありません。でも、人柄はすごく好きです。気持ちが錯綜しています。 そこで、ようやく質問に入るのですが、LIKEとLOVEの違いってなんですか。自分で分かるものなのですか。 また、一目惚れというのは、見た瞬間に好きになることだから、当然相手の気心なんか知らないうちに好きになると思うですが、それってやっぱり外見に惹かれるって言うことなのでしょうか。良く知っている女性しか気にならないのは、友達としてのLIKEをLOVEと取り違えているせいなのでしょうか。 まとまりの無い文で申し訳ありませんが、なにかアドバイスを聞かせていただけるとうれしいです。よろしくお願いします。

  • likeとloveの違いがいまいちです

    タイトルの通り、likeとloveの違いがいまいちわかりません。 過去ログも見ました。 ぱっと見、likeよりloveの方が愛している、好き度が強い感じがします。 先日、外国人の友人の彼と遊んだとき、キスしました。 私は彼が好きです。 ですが、ただ何度も友人として何度か遊んだ仲でした。 どうしてキスしたの?と聞くと、それは君が可愛いからだといわれました。 私としては、好きだからと言われたかったのですが。 で、キスを続けていたら次の段階に入ろうとしました。 私は彼が好きなのでかまいません、でも好きだからこそ彼は私を好きでないかもしれなかったら嫌だなと思いました。 で、do you like me?と聞いたら yes i like you と言われました。 しかしこのlikeは友人としての好きなのかもと思い、do you love me?と聞いたら君はloveとlikeの違いわかってる? loveは夫婦が使うんんだよ、と言われました。 これは彼が私のことを恋人にしたいくらい好きってわけじゃないんですよね? 結局その日は、できないと断って別れました。 彼と私はつきあっていません、付き合おうとも言われませんでした。 彼は私をピュアだと言いました。 なんだかスレ違いな内容になってきましたが、回答お願いします。

  • Between like and love

    Like とLoveの間の異性に対する感情表現をご存じの方がいらしゃれば教えていただけませんか?

  • 友達への告白は like? love? 2

    好きな人へ告白しようと思っています。 好意がある事は伝わっていると思っていたのですが なかなか進展も後退もせずにいる現状が苦しくてしょうがないです。 次に直接会う時に顔を見て言おうと決めていましたが 会えるのが思ったより先になりそうなので 軽くジャブを入れておこうと思っています。 「次に会う時にきちんと顔を見て伝えるけど、 あなたのこと好きだから。覚えておいてね」 みたいな感じで伝えるのですが 好きの表現が難しくて困っています。 今は友人関係なので I like you.だと友達のlikeに受け止められそうだし loveは重過ぎます。 私の事my loveと呼んでくれているので たとえloveと言っても友達のloveになるかもしれない・・ と思うと困り果てています。 色々自分でも調べてみて どこでだったか”気持ちを伝えると良い”と書いてある解答をみました。 が、もうすでに伝えています・・ 彼もI think of you a lot.と言ってくれ、私はalwaysと・・ ヘタに友達で仲良くなりすぎるのも困ったものですね・・ どうすれば上手く恋愛感情を伝える事が出来るでしょうか ちなみに彼は英語圏出身の方ではなく、北ヨーロッパ出身の方ですが 長年英語圏で仕事をし、役職を持っている方ですので ネイティブ並な語学力だと思います。 追加: お互い友人関係ですが、friendという言葉は発した事もメールでもありません。微妙といえば微妙な関係なのかも知れません。 メールではmy loveやmy dearと呼ばれてます。が その他甘い言葉は一切ありません。メールも相手の仕事上頻繁に取れる環境では無いです。 前途多難です。 惚れた欲目からかも知れないのですが 彼は決して軽い方では無かったし、私を軽く扱うような事も無かったです。 (例えば関係をもって、連絡を絶つことも簡単に出来るような環境だったので) 彼の友達を数人知っていますが、アジア人で親しくなったのは私が初めてみたいです。 日本を含めアジアにあまり興味がなさそうです。 出会いは彼の母国でも日本でもなく第3国です。 彼とは体の関係は無く、純粋な友人関係です。 追加長すぎですね。すみません。

  • これはLOVEそれともLIKEなのか?

    これはLOVEそれともLIKEなのか? 37歳 男です。 私には20年来の付き合いになる 女性の友人がいます。 親友といってもいいと思います。 もちろん純粋に友達として つきあってきました。 つい先日、電話をしたら 誰かと飲んでいたようだったのですが その場外し、泣きながら 「私はあんたのことが好きやねんで、いままで付き合ってきて何で気付かへんの」 一方的に強い口調で気持ちを伝えてきました。 そして、すぐに私の家に駆けつけてきたのは良かったのですが、 かなりお酒に酔っており べろべろながらも、私に好きな気持ちを伝えてきました。 複雑な気持ちが絡まりながらも 私は彼女の気持ちに答え付き合うことに応じました。 そして翌日に彼女に電話をしたとき 前日のことは全く覚えていなく なぜ、私の家にいるのかも理解しておらず 付き合おうって言ってたよと言うと 「好きやけど、付き合うなんて想像できないし、無理」 と言われました。 酔っ払いのいったことを真に受けた私の気持ちが 整理がつきません。 これからも友人として続けていくべきなんでしょうか? 続けていけるんでしょうか? 彼女の深層心理はどうなんですか?