- ベストアンサー
英語で群舞
英語でバレエの群舞はなんと言うのでしょう? コールドと呼ぶのは聞いたことがあるのですが、これは英語でしょうか? 手持ちの辞書には載っていなくて、よくわかりません(汗)。 また、スペリングも教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Trick--o--
- ベストアンサー率20% (413/2034)
関連するQ&A
- 英語スラングの“ガッデーム”のスペリングが分からず困っています
今、調べものをしていて、英語のスラングについて、少し情報をゲットしなくてはならなくなったのですが辞書やインターネットを調べたら、他のスラングは結構出ているのですが、ガッデームについてだけその言語が出ていません。(つまりスペリングが分かりません。)まことに申し訳ございませんが、ガッデームのスペリングをご存じの方は、教えてください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- スペルとスペリング
英語の辞書によるとSpellは動詞で、Spellingが名詞ですよね。 日本では「スペリング」というべきところを、「スペル」している例が多々見受けられます。 おそらく、「スペル」が和製英語として「スペリング」というのと同じ意味で用いられて いるのだと思います。 しかし、ときどき英語を教えることを生業にしてる人までが「スペリング」のことを 「スペル」といっているのを耳にしたり、目についたりすることがあります。 これはかなり抵抗あるんですが、皆さんどう思いますか?? 「スペリング」のことを「スペル」と言うような英語教師はダメでしょうか? (私は、教師としてはよくても、英語教師としてはダメだと思います。)
- 締切済み
- 英語
- 英語が得意な方 意味とスペリングを教えてください。
電子辞書で(勘で)スペルを調べても出ないものです。 (中には英語じゃないものがあるかもしれません) よろしくお願いしますm(_ _)m (1)フロッキーロゴの「フロッキー」 (2)ホーボーバッグの「ホーボー」 (3)フォトジェニックの「ジェニック」 (4)クラッチバッグの「クラッチ」 (5)ウイスキーボンボンの「ボンボン」 意味とスペリング両方教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 英語でこれってなんて言ったらいいのでしょう?
辞書などにもはっきり書いていなくて困っています。5個あります。 (1)会話の切り出しで「前にも言ったけど・・・何々なんだよ」ってなんていったらいいのでしょう? (2)今の気温が「寒い?」「暑い?」って聞くのは口語的に「cold?」「hot?」ではおかしいでしょうか? (3)「~してくれないかな?おごるから!」って言いたいとき、「おごるから!」は I'll treat you.ではおかしいでしょうか?食事をした後なら正しいのでしょうが・・・ (4)「~につきるよね」とは英語でなんと言うのでしょうか? (5)誰々と話すは「talk to~」ですか?「talk with~」ですか? すべて回答されなくても結構ですのでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ”ハンチング”の言葉の意味は?
アイドリング中エンジン回転が上下することをいうのですか?それとも走行中信号なんかで止まっているときにエンジン回転が上下することをいうのですか?あと辞書で調べたのですが英語のスペリングはなんでしょうか?これは和製英語ですか?
- ベストアンサー
- 国産車
お礼
回答ありがとうございます。