• ベストアンサー

時制の問題です。

The song had a melody that (  ) like this. wentが正解です。 主節が過去形だと、従属節はほとんど過去形なのですか。 この文の意味もよくわかりません。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

話している方の感覚によると思います。 like this となっているので、「このように響く」と言いたければ、goes でしょうし、「このように響いた」なら、wentです。 つまり、多分、実際に話者がメロディを再現し、それをthisと言ったのでしょう。ですから、this の実際のメロディがすでに過去のことと意識されれば、wentで、現在と意識されれば、goesですね。

chadori
質問者

お礼

なんだか話している様子がわかりました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • junah
  • ベストアンサー率36% (32/87)
回答No.2

 この辺り文法の教科書では「時制の一致」と簡単に済まされてしまいますが、生きている言語たるものそんな機械仕掛けではありません。  なお質問の英文はthat以下が関係代名詞が導く形容詞句ですから、従属「節」ではありませんね。 「彼、今度貿易会社に勤めたんだよ。それで He said (that) he would visit London next week.」 主節が過去だと、導かれる従属節の内容も過去のはずだ、という了解が生まれるらしいのです。ここではsaidの過去が文の最後まで包む、といった感じです。なので、過去に包まれた中身も過去で表現しよう、ということになります(would visit)。  しかしこれは、内容にさして思い入れが無い場合の話(なお内容とは従属節の中身のこと。「と言った」よりも重要ですよね)。いかに過去の話であっても、内容にインパクトを感じると、もうおとなしく過去に包まれなくなります。 「いやー、彼と話してたら He said (that) he will visit London next week!! 実は俺もなんだよ。何たる偶然!」 ごく大雑把にまとめるとこのような感じです。  質問の問題においては、#1さんがおっしゃる通り、すでに何らかの方法で曲が流れて、それについて言っているということになります。今曲が流れてきている最中だったり、これから僕が歌ってみるからねみたいな文脈ではgoesにならざるをえません。「このように行くメロディー」つまり「このようなメロディーライン」ということですね。メロディーライン、その線に沿って曲が進むということです。

chadori
質問者

お礼

文法にとらわれるとますますわからなくなることがあります。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 時制について☆

    下記の文章は、旺文社の文法関連書からの抜粋で、時制に関するものです。 私は、歌のメロディーは普遍だと思うので現在時制だと思うのですが、 答えは、時制の一致ということで過去時制でした。頭の中の?印が消えなくて困っています。 どなたかアドバイス、ご指摘いただけましたら幸いです。よろしくどうぞ☆☆ The song had a melody that (goes or went) like this. 訳)その歌はこんな風なメロディーだったよ 答)went

  • The song had a melody that ( ) like this.

    文法問題なのですが、 The song had a melody that ( ) like this. という文の中で、 is going / was going / had been going / went の4択になるのですが、答えは went だそうです。その理由を教えていただければと思います。よろしくお願いいたします。

  • 英語-時制の一致について教えてください

    英語の勉強をしていて、以下の英文が出てきました。 I didn't know that he likes cooking. この英文では、主節は過去形、従属節は現在形となっています。 ところが、調べたところ、主節が過去形になると従属節は過去完了形になるとの説明がありました。 この英文はどう理解すればいいでしょうか。 どうぞ宜しくお願いいたします。

  • これは時制の一致ですか?

    It was such a boring speech that Mr. Anderson fell asleep. それはとてもつまらないスピーチだったので、アンダーソンさんは寝てしまった。 主節が過去形で従属節も過去形という形なので、 時制の一致と理解すると従属節部分は現在で訳し、「アンダーソンさんは寝る」となりますが、 その訳は明らかにおかしいと思います。この場合、時制の一致は関係ないと理解すればよいのでしょうか? そうであれば、時制の一致は主節と従属節があり、時の副詞節でない場合に使われると理解していたのですが、この場合になぜ時制の一致は関係ないのでしょうか?

  • 時制について

    時制の一致の問題で、 基本的に主節が過去形なら従属節も過去形にしますよね。 I thought you were going to shool.のように。 ではさらに続けてthat節や関係詞が続く場合、こちらもまた 過去形または過去完了形にするのでしょうか? 例えば I thought you were going to shool that is located in Tokyo. I thought you were going to shool that was located in Tokyo. 時制の一致の例外以外の理由で主節が過去形なのに that節が現在形なのは変なような気がするのですが・・・ 文法書にも載っていないのでどなたかわかりませんか?

  • 時制の一致

    I thought my son has outgrown that. 主節の動詞が過去の時、従属節の動詞に時制の一致がおこると思うのですが、この場合どうして一致しないのでしょうか。  

  • 時制についての質問

    [1] He had lived in paris for ten years when the war broke out. [2] I lived in canada for ten yaers when Iwas child [1]10年間という期間があるのでhad+PPはわかりましたが なぜ2番は10年間があるのにhad+PPにはならないのでしょうか?なぜ過去形なのでしょうか? 友達に聞いたら[1]はWhen以下の動詞が過去動詞なら主節は had+PP [2] When以下の動詞が過去のBe動詞なら主節は過去形と言われましたなぜなのか わかりません。 だれかくわしく教えてください 時制の中ではこのようなことがたくさんおこるのでしょうか? それから時制を考えるとき主節を基準に考えるのかそれとも従属節を基準にかんがえるのでしょうか?

  • 時制の一致 

    主節が 1)I heard that と 2)I heard the news that で従属節の時制の違いが起こるということはありえますか? 時制に付いて詳しい方、ご教授をお願い致します。

  • 仮定法の時制について

    時制の違いで意味が捉えにくいのですが… (1)I wish I knew something about the matter. (2)I wished I knew something about the matter. (3)I wish I had known something about the matter then. (4)I wished I had known somethng about the matter then. 同様に… (1)She looks as if she saw a ghost. (2)She looked as if she saw a ghost. (3)She looks as if she had seen a ghost. (4)She looked as if she had seen a ghost. (1)は、典型的な仮定法ですよね? (2)は単なる時制の一致でしょうか? (3)が全く意味不明で、主節が現在なのに、何故、 従属節にhadを使えるのでしょう? (4)の従属節は、主節の過去形に合わせた仮定法過去完了? それとも時制の一致? お手数ですが、それぞれのニュアンスの違いをご教授頂ければと思っております。 よろしくお願い致します。

  • 大過去や過去完了、時制の一致など

    達也は昨日見た映画について、(昨日より前に)私に話をしてくれた。 Tatsuya had told me about the movie he saw yesterday.・・・1 という文章は文法的に合ってますか?主節が過去完了形、従属節が過去形です。昨日より前に「その映画を楽しみにしてる」とか「あそこは小説とどう違っているだろう」とかいろいろ映画を見てなくても話せると思います。 時制を進めると、 達也は今見ている映画について、(過去に)私に話をしてくれた。 Tatsuya told me about the movie he is seeing now.・・・2 となると思います。主節が過去形ですが、従属節は現在形です。これでは時制の一致に合わないと思いますが、ロイヤルP733の例外事項「現在の状態」になるのでしょうか。 時制の一致の例外の2の文を、主節の時制をさらに過去にした1のようにするのは、ありなのかよくわかりません。 1や2の文が問題ないのか、問題があればその理由も分かる方、ご回答よろしくお願いします。