- ベストアンサー
久しぶりに書きました、よろしくお願いいたします。
After taking a bath, I am writing this one. When the last time did I came here? Wait a minutes! I check about it at goo…….. It was two weeks ago. I want to learn English more and more! I know it is not easy for me, so I will do my best! I never change this feeling. I wrote this below in the train heading to my office. -.-.-.-.-.-.- Well, today I am going to write about what I did with "gobo." What do you say it in English? I like "gobo" very much. Yesterday I cooked with it. I have used it many times. But that dish was the first time I made. Let's get started how to cook! Oh! Sorry, Crystal! I am now in a train heading to my office. And I am going to get off at the next station. I promise you, next time I will teach you how to cook. See you then, my Little Sweet Crystal!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 こんにちは!!! お元気ですか? 意味のあるがんばりをする人は良いですね。 ではやってみましょう。 ほとんどがちょっとした文法的なものだけです。 これを読んで「書き換えることが出来る」と言う事は書き換える人には「通じた」と言うを忘れないで下さいね。 >After taking a bath, I am writing this one. Okです。 ただ、これを二つに分けて、I just took a bath and now I am writing this one.という様な表現にすると分かりやすくなりますね。 >When the last time did I came here? When did I come here last time?と語順を変える必要があります. didを使っていますので動詞は原形のcomeになるのです。 Did you eat this?はDid you ate this?ではないですね。 >Wait a minutes! I check about it at goo…….. a minuteですね。 minuteの複数形のminutesに単数を示すaは着かないですね。 そして、Wait a minute!と!がつくと、待ちなさい、と言うフィーリングになってしまうので、Wait a minute, と表現をカンマつきでその後にI will check it at/with Goo nowともっていけます。 >It was two weeks ago. ここでは驚きのフィーリングを付け加えたいですね。 Wow, it was two weeks ago!!と言うようなWowや!!を文章の終わりにつけることでそれを表せます。 >I want to learn English more and more! I know it is not easy for me, so I will do my best! OKです。 >I never change this feeling. I will never change this feeling.と言う表現で未来形を使って「そう決めたんだ」と言うフィーリングを出す事が出来ます。 >I wrote this below in the train heading to my office. I wrote the below in the train、heading to my officeとかin the train, on my way to work.と言う表現にしたら良いと思いますよ。 >Well, today I am going to write about what I did with "gobo." What do you say it in English? I like "gobo" very much. ごぼうを知っていると分かっているからこの言い方をしたのですね。 日記は「分身」ですからここはこれで良いとします。 sayをcallと言う単語使うと「言う」と言うフィーリングから「呼ぶ」と言うフィーリングにする事が多いですね。 英語ではなんて呼ぶの?と言うフィーリングです。 >Yesterday I cooked with it. I cooked/made/fix a meal with it.と言う表現をして何を料理したのかを表現すると分かりやすくなります。 漠然としたa mealでいいですね。 もし名前が分かっていればそれをa mealの代わりに使っても良いです。 >I have used it many times. ここももう少し表現を広げて、I have used it in many different ways. と言う表現をして、いろいろな使い方をしました、とか、I have used it in many different recipesとレシピを持ってくることも出来ますね。 >But that dish was the first time I made. But the dish was for the first time for me. とかBut It was the first time for me to cook that dish.と言う表現をすると分りやすくなります。 >Let's get started how to cook! Let's get started with how to cook that dish, are you ready?と話しかける表現をもう少し拡張すると同時に、get started withと言う熟語も使えますね。 ~から始めましょう、と言う表現です。 Let's start with と言う表現でも良いです。 >Oh! Sorry, Crystal! I am now in a train heading to my office. And I am going to get off at the next station. をOh! Sorry, Crystal! I forgot to tell you but I am now in a train, on the way to my office. And I have to get off at the next station. と言う様に表現すると、クリスタルと言う人に話している、と言うもともとの前提に沿って書いている状況が良く出されています。 >I promise you, next time I will teach you how to cook. See you then, my Little Sweet Crystal! よく書かれています。 My little Sweet Crystal、私の好きな表現ですね。 akijakeさんのやさしい人柄が出ている言葉どおり、「これまでのようにクリスタルにいろいろな話を語ってあげるよう、是非頑張って続けて下さいね。 ここで楽しみに待ってます。」を私も言わせて下さいね。 何時も、何時までも、です。 今出来る人だって昔はまったく出来なかったのですよ。 直そうとしない悪いところを持っている人ほど本当は出来ないままでいる人なのです。 誰も認めてくれないし無視されるのがオチなのです。 rose-crystalさんは出来ないと落胆するのではなく「出来ないから出来るように」がんばっているわけです。 できるようになるのは結局はがんばりの副産物であり、「いつか必ず」が待っているのです。 一緒にがんばろう! 一万キロ離れたところからいつも応援しています。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは。 ほんとお久しぶりですねー。 それではさっそく、気づいた所を書かせて頂きますね。 When the last time did I came here? ここがちょっと不自然ですね。 When was the last time I visited here? または When did I visit here last time? などにした方がよい気がします。 Wait a minutes! I check about it at goo…… ここですが、wait a minuteですね。a がついているので。 ここの!が不自然な気がします。次の文へ続く感じとして、!はいらないと思いますよ。 wait a minute! Oh, it was two weeks ago のようにつながるのであれば、!を付ける方がよいかもしれません。 ちょっと違いを比べて見てくださいね。 Just for a second (wait a minute). I'm gonna check it out at Goo. Oh dear! It was two weeks ago! とかいえるかも知れません。 2週間前、と言うことが驚きなら、何か感嘆の言葉を挟んでみたら、気持ちが出るかなぁと思います。 check ~だとaboutはいらないと思います。 check it out はよく出てくる表現で、いろいろ使えますよ。 I wrote this below in the train heading to my office. this below はこれまたちょっと違和感です。 I wrote the/this diary below とか、 I wrte below diary と言う方がいいかなぁ、と思います。 the train heading to my office ですが、 私の個人的感覚かもしれませんが、この書き方だと、trainがオフィスに向かっているように読めてしまって、何か不自然なものを感じてしまいます。 自分が向かってると言う意味で、trainの後にカンマを入れた方がいいかと思います。 または、I wrote の前にheading to my office, I wrote...とした方がはっきり意味が取れそうですが・・・。 "gobo" について書くね。の後、「gobo」って英語で・・・なのですが、goboが何かと言うことを書いた方がいいかなぁと思います。 後を読めば判るのですが、私が最初読んだ時"gobo"って何だろう?と思ってしまいました。 たとえば、 today I am going to write about what I did with "gobo." Have you ever heard of it before? Yes, "gobo", the vegitable. とか簡単でもいいので、「野菜のごぼう」と言うことを明示したらどうでしょうか? Yesterday I cooked with it. 「ごぼうを使って」何を作ったかを書きましょう。例えば I cooked dinner with it とか。 I have used it many times. の意味がどうも曖昧なので、 I have used it many times when I did cooking. などにした方がよいと思いますよ。 But that dish was the first time I made that dish = the first time という意味になってしまいます。 But it was the first time I cooked that dish. ですね。 Let's get started how to cook! ここですが、 Now, I'm gonna teach you how to cook it. OK? Let's get started! のようにした方が自然だと思います。 Let's get started. は、いつも、何かすることを言っておいて(またはもう全員がわかっていて)その後に「さあ始めましょう!」という掛け声みたいな感じで使われます。 その後は特に問題ないように見えます。 これまでのようにクリスタルにいろいろな話を語ってあげるよう、是非頑張って続けて下さいね。 ここで楽しみに待ってます。
お礼
私を見つけてくださって、嬉しく思っています。今回も丁寧にありがとうございます。 本当に難しいことを一人でやってるんだなと、思うことがしばしばです、でもakijakeさんに言っていただいたように、是非頑張って続けるつもりです。これからもよろしくお願いいたします。 ご指摘いただいた一つ一つは、決して難しい言い回しではないですよね。身につく努力をしなければと思います。
- minirose
- ベストアンサー率14% (23/154)
> 久しぶりに書きました、よろしくお願いいたします。 これって、英語をみて欲しいって事?直すところを直す? う~ん、一杯あるなぁ~ww I've just got out of the bath, and am writing this post. Hmm...when did I visit this site last? Hold on, I'll just check with goo...ah! it was 2 weeks ago. You know, I really want to learn more English. I know that it's hard, but I really want to learn. I wrote the following in the train on the way to work. Well today, I'm going to write about "GOBO" and what I did with it. I don't know what you call "GOBO" in English, but I like "GOBO" very much. Yesterday, I cooked something using "GOBO". I use it very often. But that particular dish I made yesterday was for the very first time. So let me start...but...I'm in right in the middle of my morning commute to the office...so I'll get off at the next station and write more about cooking "GOBO" then. 例のCrystalは入れないほうがすっきりしますよ。
お礼
いつも丁寧にありがとうございます。今回の文章は結構しっかりと読み直したつもりでしたが....まだまだですね。<g> おっしゃっていただいたように”出来ないから出来るように頑張る”、その通りですよね。元気な私ですが、自分の進歩が感じられず情けなく感じることもあるんです。<g>だから!頑張る!の気持ちで、いつまでもいつまでも行きたいと思います。これからもよろしくお願いいたします。