• 締切済み

登録原票記載事項証明書の翻訳について

今、登録原票記載事項証明書の英訳に取り組んでいますが、正しい英訳が分かりません。 教えてください。 世帯事項・・・household 世帯構成員・・・member of household 本邦にある・・・living in japan 在留資格・・・Residence qualification 特別永住者・・・Special permanent resident 在留期間・・・Residence period 上陸許可年月日・・・Date of shore leave よろしくお願いします。

みんなの回答

  • futtu
  • ベストアンサー率43% (14/32)
回答No.2

参考 1 A household matter 2 A household member 3 There is it to this country 4 A residence qualification 5 A special perment resident 6 A residence period 7 The shore lerve date

  • mst1975
  • ベストアンサー率32% (24/73)
回答No.1

私は英語がよくわかりませんがとりあえず登録申請書に記載されている部分で似たようなものを抜き出しておきます。 世帯事項  家族事項 Family information 世帯構成員  同一世帯を構成する者 Household members 本邦にある  日本国内に滞在する父・母・配偶者 Father,Mother or Spouse Who stays in Japan 在留資格  在留資格 Status of residence 特別永住者  わかりません。但し、その在留資格を持っている人のパスポートが見れれば、そのビザの部分に英訳が載っているかもしれません。 在留期間  在留期間 Authorized period of stay 上陸許可年月日  上陸許可年月日 Date of landing permit お役に立つかどうかわかりませんが参考までに・・・。

関連するQ&A

  • 外国人登録原票記載事項証明書について

    今月11月にある試験を受けます、 その試験は外国人の人が受ける場合、外国人登録原票記載事項証明書が必要なのですが…幾つかお尋ねしたい事が。 ・外国人登録証明書はいりません、外国人登録原票記載事項証明書だけが必要です。この場合、外国人登録証明書を申請せずに、外国人登録原票記載事項証明書だけを貰う事は可能でしょうか?また、その場合申請から発行まで何日かかりますでしょうか? ・短期滞在のビザで入国し、申請する事になると思います。身分が短期滞在でも申請する事は出来ますでしょうか。また、その場合住所がホテルになると思うのですが、それでも問題ないでしょうか。 お手数ですが、ご回答頂ければ幸いです。

  • 外国人登録原票記載事項証明書について。

    彼が在日の韓国人で婚姻のために「戸籍謄本」を必要としてますが、韓国での住所も知らないと駄目だそうです。しかも、番地まで分からないと駄目と言われました。日曜日しか休みしかないために、戸籍謄本は行政書士の先生にお願いするつもりです。「外国人登録原票記載事項証明書」には、番地まで住所は載っているのでしょうか。何かヒントになるといいのですが、彼はパスポートを持っていること、日本の永住権を持っていること、大学をでていること。彼の両親は離婚しています。どうしていれば、載っている可能性が高いのでしょうか?一応、二時間かけて「番地まで載っている事」を祈り区役所へ行く予定です。

  • 外国人登録原票記載事項証明書について

    外国人に金銭を貸借していましたが、所在がわからなくなりました。 外国人登録原票記載事項証明書を弁護士に依頼して取得していただこうと考えています。 知りえている情報は、所在不明になる前の旧住所(所在不明になる前までの居住の確認は、しています)と氏名(自称、近所の人に確認しましたが名前は不明とのこと)だけです。 外国人登録原票記載事項証明書を取得するために必要な情報は何になるのでしょうか?

  • 次の英文を翻訳してください。

    In general, an alien in possession of a Form I-551, Permanent Resident Card, who is returning to an unrelinquished residence in the United States after a temporary absence of less than one year, does not require a visa. However, the Department of Homeland Security reserves the right to determine loss, retention or recision of lawful resident status. Consular officers at the U.S. Embassy are not authorized to make such determinations. Criminal convictions can trigger special grounds that make you inadmissible, preventing you from being re-admitted to the United States after international travel. You may want to seek legal advice before traveling to the United States. Also, there may be restrictions by the government of Japan on using your passport while you are on probation. You may want to seek advice of the court or passport issuing offices of Japan.

  • 英文取説

    いま簡単な取扱説明書の英訳を依頼されて、取り組んでいます。 注意事項の個所ですがよく見ると、「~しないで下さい」という表現が殆どです。 「子供の手の届く所に置かないで下さい」 これを英訳すると「Do not leave the product where children can reach」とかになると思いますが、私的には 「Keep out of reach of children」が定番です。そこで、 ショックを与えないで下さい。 Avoid giving a shock ~ 乱暴に扱わないでください Handle with care 見つめないで下さい。 Avoid staring at ~ 食べないでください Avoid ingestion これって変でしょうか?アドバイスをお願いします。

  • 登録事項証明書について教えて下さい。

    先日、登録事項証明書という車検証そっくりな用紙を見ました。あれは一体何のためにあるのでしょうか?車検証では事足りないのでしょうか?教えて下さい。

  • お手数ですが、次の英文を訳して下さい。

    The alternative residence system effectively shackled the power of the daimyo, especially as they had to leave their wives and eldest sons behind in Edo when they returned to their domains. Only a very persistent and ingenious lord could plot rebellion if he had to spend half his time in the shogunal capital away from his territory in the country. Moreover, the costs of the regular journey to and from Edo, to say nothing of the expense of maintaining a permanent establishment there, taxed the financial resources of even the largest han. han 藩

  • カナダのStudy Permit申請について

    こんにちは。 今度交換留学でカナダへ行くためStudy Permit申請の準備をしているのですが、 私は在日韓国人でonline申請ができないため手こずっています。 日本人はパスポート原本の提出が不要 Citizens of Japan, unless applying for a permanent resident travel document, do not need to submit their passport. Japanese applicants should submit only a photocopy of the bio-data page of each applicant’s passport. とあったのですが、これは日本の発行したパスポートを持ってる日本人ということですよね? ちなみに日本での在留資格は特別永住者です。 ということはパスポート原本を送らなければいけないとして、 審査に通った後の返信はパスポート返却のためemailではなく郵便で届くと思うのですが、 返信用の封筒や代金等のことがHPに書かれていません。 国際宅急便で送ろうと思うのですが、返信用の封筒はどうすればいいでしょうか・・・?

  • 納税証明書に記載される事項について

    市役所でもらえる市県民税の納税証明書には、 所得についての事項は記載されるものでしょうか?

  • 傷病証明書の記載事項について

    開いてくださり、ありがとうございます。 ご存知の方がいらっしゃったらアドバイスをお願いします。 先月退職したのですが、正当な理由であれば、一身上の都合でも 失業手当の給付制限がなくなるという話を聞きましたので、 ハローワークにて、傷病証明書をいただきました。 【退職時における就労可否】の欄に 退職時においてそのまま仕事を続けることが 1、可能であったと思われる。 2、可能であるが、転職が望ましかった 3、困難であったと思われる と選択項目があります。私は「2」に該当するのですが、 給付制限をなくすことは可能なのでしょうか。 「可能であるが」の部分がついているので、 「じゃあ退職しなくてもよかったじゃん!」 とつっこまれそうで。3の「困難であったと思われる」の人が 給付制限なしの対象なのでしょうか。

専門家に質問してみよう