• ベストアンサー

英訳お願いします!!

anchor7321の回答

回答No.2

Roentgen-rays equipment でどうでしょうか。

bonanza9
質問者

お礼

ありごとうございました。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 装置メーカーに問い合わせるためのメールなのですが、 「○○(装置)を使用したいのですが、Auto injectorの電源が入っていません。ディスプレイも表示されていません。スタートボタンを押してもランプが消えたままで全く作動しません。装置自体は電源が入っていてパソコンとつながっています。何が原因でしょうか?どこをチェックすればよいでしょうか?」 どなたか、宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 実験装置に関して、メーカーに問い合わせるためのメールなのですが、 「装置のキャリブレーションをしようとして標準物質を測定したところ、エラーメッセージが出てきます(添付写真を参照)。これは何が問題なのでしょうか?どう対処したらよろしいでしょうか?」 どなたか宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 測定機器メーカーに送るメールなのですが、 「キャリブレーションの手順書に、”○○××をRemoveする”、と書かれてありますが、○○××ってどれのことでしょうか?装置内の部品のことでしょうか?どうやって取り外したらよいのでしょうか?」 どなたか、宜しくお願いします。

  • 和文の英訳をお願いします。

    仕事で海外の工場に英文でメ-ルを送ることになりました。 翻訳ソフトで英訳しましたが、うまく英文になりません。 どなたか次の和文の英訳をお願いします。 事故原因の一つに、水辺に設置されている設備に安全装置がついていなかった。 そこで、リスクの高い箇所に安全装置がついているか点検してください。 対象設備がありの場合は下記の事項を点検してください

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 箇条書きで以下のように書きたいのですが、どなたか英訳して頂けませんか? 1. 他の人(依頼者)が早く次の作業に移れるように、依頼された案件を納期に余裕を持たせ、出来る限り早く完了させる。 2. 正確で信用できる測定をする。測定ミスをなくす。結果に対しておかしいとの指摘があれば原因究明する。 3. 大きな不具合が生じる前に、装置の定期メンテナンスを行う。軽微な不具合が生じた時点で修理を依頼し、早期復旧に努める。 4. ルーティン以外の分析も行っていく。今まで使用していない機能、装置を使っての分析スキルの向上。 宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 病院に行けて、良かったね しっかり治して、元気なあなたに会いたいです ← 以上です よろしくお願いします

  • 特殊光線の英訳お願いします。

    特殊光線の英訳を教えてください。 汚染物質を処理する為に、装置内で発生させる”特殊光線”になります。 special luminous ray, peculiarunique light など思いつくのですが、一般的な表現がわからないので宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    外国人の友人が具合が悪く、病院に行ったので、どうだったのか聞きたいです。 以下の日本語を英訳してください → 診断の結果は、どうだった? 大したことなければ良いんだけど ← よろしくお願いします

  • 'ABCD'が表示されたら装置Aを差し込む を英訳

    マニュアルを英訳しようとして居ます。 'ABCD'が表示されたら装置Aを差し込む を英訳したいのですが、 Displays "ABCD", then insert the Device A. で良いでしょうか。 宜しくご回答下さい。

  • 英訳について

    以下の英訳の添削をお願いいたします。 この薬品は人体に悪影響がないことが確認されています。 This medicien is confirmed that they are not affect the human body. 水の噴流によって装置の防水性が損なわれる可能性があります。 Jet of water may destroy waterproof of the machine. その装置は化学薬品に対して耐性があります。 The machine have enough chemical resistance