• 締切済み
  • 困ってます

lessとfewerについて

ふと気になったことですが、ある本に I have less books than you (have). というのがありました。 よく考えてみると、lessは数えられない 量につく形容詞だから、 数えられるbookにつけるのはおかしいと 思うのですが。 lessの代わりにfewerを使うべきではないのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数286
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • 回答No.2

辞書によれば、口語においては、集合名詞,可算の複数名詞を修飾して、 「(数が)より少ない」という意味にも less が用いられることがある ということです。口語でも、やはり一般的には fewer を用いるようです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)

・数の場合 fewer を用いる (less people より fewer people が普通) ・Less (little の比較級、最上級は least) ・few は数に関して用いる、量については LITTLE。 ・FEWER は数に、LESS は量に用いる。また fewer number(s) より  smaller number(s) のほうがよい。 ので、正答だと思います。が、 a number of books と捕らえるか、 a volume of books と捕らえるかで、表現も変わって来ます。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど数とかさの問題で考えるのは わかりやすかったです。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • more fewer , more less

    I made more fewer mistakes than he did. という文があります。 fewer は形容詞の比較級でmistakes(名詞)を飾っています。?比較級を副詞で飾るにはmuch、even, far, by far, still, yet とかではなかったですか? much (副詞)も比較級になって+比較級のfewerと一緒にmistakesを飾れちゃうんでしょうか? まだまだ例文はあります。 He exercises more less than I do (me.) She drinks more less wine than beer. などなど。 much で比較級を強めるより さらに強めるのか? と思ってみたり・・・ともかく わかりません。 よろしくお願いいたします。

  • fewerとlessの用法の違い

    お世話になっています。fewerとlessの用法の違いについて質問させてください。 He has fewer friends than I. He has less friends than I. どちらの用法が正しいのでしょうか。ご指摘をお願いします。

  • no less thanについて

    no less thanは形容詞句ですか?それとも副詞句ですか? 例えば、 No less than one million people visited the museum last month. 訳:先月は百万人もの客がその美術館を訪れたそうだ。 このno less thanはpeople(名詞)を修飾する形容詞なのか、one million(形容詞)を修飾する副詞なのかどちらかわかりません。教えてくださいm(._.)m

  • so one less is not 意味教えて

    You have probably read more books than I can ever imagine, so one less is not anything to be concerned about. 相手から来た手紙文の一節なんですが、 so one less 以下の意味が分かりません。 よろしくお願いします。

  • 否定文 less

    否定文 less He was less than enomoured of the musicがあります。 thanのうしろに省略されているのは 何ですか? thanの後ろは完全な文が来るので、he was が省略されていると思います。 less thanで lessは形容詞ではなく辞書では副詞とあります。 しかし、be動詞なので 後ろにくるのは普通は形容詞ですよね。 less than enomoured とは どのようによめばいいのでしょうか?。 以前ほど音楽に夢中にならなくなった、という意味だと推測していますが。 less は adverb : to a smaller degree: not so much. enomoured of ..adj : liking sth a lot. 辞書を調べてもネットで調べても分からなかったので基本的な質問だと思いますが、質問をさせて いただきました。

  • [SOV+to do]で、あれこれ考えています?

    [SOV+to do]で、あれこれ考えています? NHKラジオ英会話講座より I've never knowen you to drink fewer than five or six. あなたが飲むのが5,6杯より少ないなんてことはないでしょう。 質問:不定詞でいろいろ思い巡らしています。youがdrinkの意味上の主語であるのは存じ上げていますが・・・。 (1)この文章は第3文型ですか? (2)to drinkは不定詞の形容詞的用法ですか?to drink以下がyou を修飾している? 訳すと「5,6杯より少なく飲んでいるあなたを知らない。」では如何でしょう? (3)現在分詞は使えませんか? 「・・している」ならingがいいのでは? I've never knowen you drinking fewer than five or six. (4)関係代名詞は使えませんか? I've never knowen you who drink fewer than five or six.  以上

  • どちらの表現も正しいですか?

    私は20冊以上の本を持っています。英文で表すと、I have more than 20 books.と言うのはわかっていますが、I have books more than 20.でも正しいでしょうか。

  • これは強調構文か否か?

    これは強調構文か否か? It is unlikely that I will have to get the book. 上の文はいわゆる、高校で習う強調構文なのかどうかを教えてもらえませんか? 例えば、You killed him.という文のyouを強調すると、 It was you that killed him.ですよね? そうすると、質問の文章も元の形に戻せるはずなんですよね。でも、unlikelyとはこの場合形容詞の感じがするんです。I will have to get the book.に形容詞を補う隙間が見当たりません。 どなたか教えてくれませんか?

  • 10% less than の意味

    (前略) in 1982 the books John selected were loaned 10% less than those Daniel selected. ダニエルが選んだ本よりもジョンが選んだ本のほうが10%ちょうど借りられる割合が低かった。 という意味なのですがなぜそうなのかよくわかりません。10%よりもより大きく借りられなかった(変な言い方ですが、10%は含まずに11%、12%・・・)というような意味にはならないのでしょうか。

  • [less]の使い方を教えて下さい。

    NHKラジオ英会話講座より。 I've come to worry less about minor things these days. このごろ、小さなことであまりくよくよしなくなった。 (質問) [less]の使い方についてお尋ねします。 come to worry less about...で、「...についてあまり心配しなくなった。」とあります。 (1)[less]を[more]に置き換えて come to worry more about...で、「...より心配するようになった。」 は可能ですか? (2)worryを他の形容詞に置き換えて、いろいろな文章が出来ますか? いろいろ頭をひねっています。解りやすいアドバイスをお願いいたします。 以上