- ベストアンサー
至急!! 【生まれて初めて】という意味の英語
maple47の回答
I've never done it before (since I was born). (生まれてから)こんなことしたことがない。itは事前に会話などで表された内容を指します。 It's my first time to do this. これをするのは初めてだ。 It is my first experience to do this. これをするのは初めての経験だ。 It's new to me. それは初めて!(会話) Itは前の会話の内容を指します。 話の内容により、いろいろあると思いますが、参考にして頂ければ幸いです。
関連するQ&A
- 【大至急】英語の意味がわかりません!!!
どういう意味かわかる方教えてください!! We could do free shipping but then the kits would cost $170
- 締切済み
- 英語
- この英語の文章の意味を至急教えてください!
外人の友達に「where can we meet on thursday?」と聞きました。すると、「first things first 」と言われました。全くこの英語の意味が分かりません。どういう意味か教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 【大大至急】この英語の一文の意味を教えて下さい><
should not pass five years from manufacturing date of commodity as well as consignee must have special license for import. これはどういう意味ですか!? この品物があなたの国で輸入可能か確認のメールをしたのですが、 品物の製造日が5年以上たっていたら受けいれられないってことですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 至急至急…英語に!!
** (1)先程、shipperがconsigneeから連絡が受けました。(←メールか電話かはわかりません。) (2)modify consignee nameをしなくてもいいと。(←わかる部分だけ英語にしてます) (3)なので、consignee nameは最初の○○のままです。 (4)would you plesae kindly at your sideからもconsigneeに確認してくれませんか? (↑のようなcinsignee nameが最初のままでいいかということ*わかるとこを自分なりに英語にしてます) ** お願いします><!!!
- ベストアンサー
- 英語
- 至急、至急、大至急、英語です
至急、英語です 英語の宿題で緑のものを5つ登場させて Short Storyを作ります まだ英語が全然できないため小学生が 書くようなのしかかけなくて困ってます 中3が書くようなレベルのを今日中に お願いします。 また、緑のものはほんとになんでも 構いません。 yellow+blueとか カモフラージュでも視野を広くして 考えて欲しいです。 長さは紙1~2枚、日本語での 翻訳とどの5つを出すか教えてくれれば 嬉しいです。 よろしくお願いします!
- 締切済み
- 英語
- 読み方と意味教えて下さい。大至急!
全て犬に関する言葉なのですが読み方も意味も全くわからないので 教えて下さい。 申し訳ありませんが、出来れば早く回答頂きたいです。 『後肋』『胡逃色』『敏捷』『佇立』『紫榛』『兎足』 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 至急意味を教えてください。
We should talk about our feelings because I loved you and you loved me at one point... We had such a great bond and great chemistry and somehow everything went bad...I wanted to see if maybe we could work out again but I think you still dont trust me and I dont think I am ready for such a big comittment such as marriage... Write me back with how you feel about me and not asking me more questions... You know all the answers to your questions... これは過去に私のことを愛していたのでしょう?それとも今も愛しているのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 意味がわからず困ってます。至急教えて下さい
店名の話の中で「 La Bouef (ら.ぼうふ)」という ヤキニク店の名前がでたのですが、どういう意味か聞けない状況の中で、『仏和辞典』及び『伊和辞典』を調べましたが、どちらも Bouef という単語は見当たりませんでした。 テレビでも取り上げた有名な店のようですが、店名の意味が知りたいのですが、La Bouef の意味を教えて下さい。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)