• 締切済み

近代言語を持たない国の英語習得

wang2an1shi2の回答

回答No.3

「母国語以上には外国語は上手くならないという前提」というのはないと思います。既存の言葉によって人間の頭は制限されないでしょう。むしろ、人間の頭が言葉を変えていく。 理解できないものがあれば、人間の脳なら分析し、新しい概念として理解していけます。赤ちゃん、子供がまさにそうですよね、現実の世界にぶつかりながら、この世に概念を発見し、切り出していく。ヘレンケラーだってそうですよね。人間の脳はすごい。 もちろん、母国語に最初からその概念があれば、そんな作業をしなくとも、自然と楽に理解できるということ。したがって、概念がないということは、不利なのは確かです。

kyuhka
質問者

お礼

答えてくれてありがとうございます。この辺の議論は別の方向に行ってしまうのですが・・・。確かに幼少時にはそのような事はあるのでしょうが頭が固まってしまってからどうなのかな?というのが質問の趣意です。

関連するQ&A

  • 第二言語習得のコツについて

    大学の”第二言語習得”について学んでいます。 母国語のほかに第二言語・第三言語をぺらぺら話すことの出来る方というのは、やはり言語習得のコツをつかんでいるのだと思います。例えば母国語のほかに、英語が堪能な人は他の言語も容易に習得できると聞いたことがあります。小さい頃から話していた、とか帰国子女という特殊(?)な環境ではなく、普通(?)に第二言語学を学び、堪能になった方たちはどのように習得したのでしょうか?なにかコツなどがあれば教えていただきたいです。よろしくお願いします。

  • 日本人が習得しやすい外国語は??

    日本語を母国語とする人が第二外国語として習得しやすい言語は何ですか?? 例えば、文法的・発音的・文字的側面などから日本語に似ている言語はあるのでしょうか?? お礼は必ずします。 よろしくお願いします。

  • 発展途上国って?

    発展途上国って(この表現も最近聞かれなくなりましたが) NIES?(これも最近はあんまり聞きませんね) なにをもって「途上」なんでしょうか? もちろん対となる言葉として「先進国」があると思うんですが  そうすると「途上国」は「先進国」に追いつけるときがやってくるんでしょうか? 抽象的過ぎる質問ですがよろしくお願いします

  • 英語の文法の知識を応用できる言語

    日本の教育では母国語の日本語以外は英語が義務教育です。 欧州の言語はいろいろありますが文法の面で、英語の文法の知識を応用しやすいといえば、どの言語になるのでしょうか? 欧州の言語はドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、北欧の言語など。

  • 留学する国が決められません・・・

    私は今年高校生になった15歳です。 今、私は留学を考えています! でも・・・留学できる国が多すぎてすごく悩んでいます・・・。 英語も習えて、環境も良いのはやっぱりアメリカだと思うのですが・・・・ 人と違うこと(例えば、英語以外の言語ができるとか)ができるようになりたいなぁーと思うとアメリカ以外の国に行ってみるのもいいなぁと思ってきました。 多分、英語と母国語を話す国もあると思いますが・・・。 あと、もう一つ思うのが、将来のことです。 私は、将来理系(医療や環境に関すること)に進みたいと思っているので、その ことを考えると、そういう分野が発展している国を見てみるのも良い経験になるのかなぁと思うのです・・・。 すごく悩みます。。。 どこかオススメの国、この国はこういうのが発展している、この国はこんな感じ、など知っていられたらぜひ教えてください!  留学経験のある方の意見も聞きたいです! よろしくお願いします。

  • 頭脳を鮮明にする言語って何語?

    言語でも、論理性が高かったり、表現が豊かだったりいろいろあるかと思います。 思考を鮮明にしやすい言語って何語なのでしょう? 英語って、シンプルですね。 フランス語やドイツ語など明晰とか論理的とか言われますね。 どうなのでしょう?

  • 英語の次に必要な言語は??

    英語以外で、国際社会で活躍していくために最も必要な言語はなんでしょうか?自分のなかではスペイン語かフランス語かなという感じですが、これからの時代中国語を習うべきだということも聞いたことがあります。意見を聞かせてください。お願いします。

  • 一番多い 英語

    アルジェリア人と中国語、フランス語など、母国語以外でどこの言語を勉強している人が多いか話していて、 日本では、英語が1番多い。 英語でどう表現しますか?

  • 言語を習得するプロセス

    日本人にとって母国語である日本語を覚えるのには 誰も さほど苦労しませんが、殆どの人にとって初めての外国語である英語を覚えるのには 大変苦労しますね。私の質問にも度々回答されている方の考えかたに基づきますと、言語を習得するのは「生成文法」であり、学校で教わる「文法」とは違うらしいです。 さて質問です。私は 母国語を自由に扱える能力を「competence naturelle」と認識しています。 この能力は いくら外国語の文法と語彙を覚えても克服できない壁だと思います。これは 普通外国語を覚えるときは頭だけで覚えて、心でつかみとらないからだと 思いますが。そう考えると 受験英語は最悪ですね。 質問の意図がはっきりしないかもしれませんが、質問のタイトルに関することで 何かご意見やご教授 お願いします。 This very question may be deleted by the webmaster. Because it isn't a pure question. A vrai dire, je n'arrive pas a concretiser ma pensee. Mais je serais tres reconnaisant si je pouvais me procurer d'une bonne reponse qui puisse aider a eclaircir ma question que je ne peux pas definir precisement,,,,!

  • 脳に適正な言語の使用(言語数、距離など)

    日本では日本語しか使わず、生活をしているひとが多いです。 世界では複数の言語を使って、生活されている人も多いと思います。 外国語の学習は認知症にならないとか、もしくは物事を一つでとらえないとかいろいろ言われます。 脳の機能的にやはり2つか3つくらいの言語を使用して生活するくらいが、本当はちょうどいいんでしょうか? また日本では世界でよくつかわれる英語が義務教育です。 しかし、英語に近い言語の人や旧植民地の人にはテストでも成績が及びません。 日本語を母国語にする人がたとえばハングル語を話すのと英語を話すのと文法などの差で使う脳の部分も違うそうです。また近い言語と遠い言語と習熟度もちがうそうです。 スペイン語などは日本人でも聞きやすいですね。 日本語を母国語にする人が普通に脳を活用度としてちょうどいいくらいって、適正ってどんなくらいなんでしょうか?