• 締切済み

He is now ( ) busy.の( )に入る単語を教えてください

和訳は、『彼は今は忙しいところです。』 He is busy now.と書き換えることも可能です。 宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数9
  • ありがとう数2

みんなの回答

回答No.9

おかしいなぁ~ 補足でお示しの単語はどれもここには入り得ないと思いますが・・何か間違っていませんか。

underunder
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 塾の英語の先生が言うには前置詞を入れることは不可能だけれど『though』なら入れることが可能だそうです。 推薦入学の英語の問題で出題されたので、正確な答えは不明で、なんとしても知りたいです。 塾の先生に理由を聞いたのですが、よく理解できませんでした。

underunder
質問者

補足

ちなみに、私はNo.1の方と同じで、NOW ON SALEからヒントを得てonを選びました。 しかし、now on sale のsaleは名詞で、now ( ) busy のbusyは形容詞なので間違いのような気がしないでもないです。

  • kinipon
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.8

これなんでもいいんじゃないですか? たとえば He is now goddamn busy. とか

underunder
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)の中から選んでください。 よろしくお願いします。

回答No.7

私もN0.2の方と同様、He is now being busy.だと思います。 busyは通常進行形にはなりませんが、特に一時的な状態を強調するときにはbe being busyという形が可能です。 下記のページ中程の(7)He is being busy right nowという項目をご覧下さい。

参考URL:
http://userpages.burgoyne.com/bdespain/grammar/gram172.htm
underunder
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)の中から選んでください。 よろしくお願いします。

noname#31359
noname#31359
回答No.6

He is now kept busy. ではいかがでしょうか?

underunder
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)の中から選んでください。 よろしくお願いします。

  • rin__
  • ベストアンサー率23% (5/21)
回答No.5

He is a busy place now.ですね 翻訳サイトで調べました

参考URL:
http://mt.fresheye.com/ft_form.cgi
underunder
質問者

補足

お返事ありがとうございます。選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)の中から選んでください。よろしくお願いします。

  • tom-cya
  • ベストアンサー率11% (2/18)
回答No.4

He is (very) busy right now. 彼は今(とても)忙しいところです。

underunder
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)の中から選んでください。 よろしくお願いします。

  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.3

△He is now just busy.  ・・・は どうでしょう?

underunder
質問者

補足

ありがとうございます。選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)の中から選んでください。 よろしくお願いします。

  • tooton
  • ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.2

和訳に合わせるとこのくらいしか思いつきません。 He is now being busy.

underunder
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)の中から選んでください。 よろしくお願いします。

  • iamawitch
  • ベストアンサー率40% (8/20)
回答No.1

He is now (on) busy だと思います。 発想は、now on sale からです。

underunder
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 選択問題でした、すみません。 (on、in、for、to、among、though、through)です。 よろしくお願いします。

関連するQ&A

  • who he isとwhat he is

    He is who and what he is. とあったのですが、who he isとwhat he isの違いについて教えてください。よろしくお願いします

  • Now that is

    NHKラジオ 徹底トレーニングのテキストにて以下の文がありました Now that is one luckuy grocery store clerk. Now that で 今や~だとなると思うのですが Now that one luckuy grocery store clerk is. ではなくて Now that is one luckuy grocery store clerk. となっていますが、なぜでしょうか?

  • "There is now is ..."構文?

    最近、", there is now is the ability to create a fully manageable corporate ..."とか"There is now is growing support to fund effectiveness studies,..."とかいった構文を見かけました。これを私は"All there is now is ..."のAllが省略された形(くだけた文体)とみて、「今あるのは……だけである」という意味にとったのですが、これで合っていますでしょうか? ご教示願えれば幸いです。

  • He is なのか It isなのか

    Who is that boy?に対して (1)It is my brother. (2)He is my brother. とHeでもItでも使われるようですが、具体的にネイティブは どのような使い分けをしているのでしょうか? ご回答よろしくお願いいたします。

  • 英語 DoとIsの使い分け

    はずかしながら、DoとIsの使い分けがわかりません。 例: Are you busy now?のところを 私は Do you busy now?と解いてしまいました。 使い分けができません。 詳しく教えていただけますでしょうか?

  • phone is busyは「混み合っています」??

    教えてください。 友人からビジネス英語の表現について質問を受けました。 ”The phone is busy”という文、普通、意味は「その電話は話し中です」なのですが、「この電話は混み合っています」でも正解ですか? 入社テストを作ったところ、この間違いが多くて判断に迷ったそうです。どなたか教えてください。

  • He is said that he is a great composer.はなぜ、ダメですか?

    They say that he is a great composer.の書き換えをしなさいと言われました。It is said that he is a great composer.と、He is said to be a great cmposer.になるのは理解ができます。 なぜ、He is said that he is a great composer.はいけないのですか? 先生に聞いたら、言わないものは言わないと言われました。 よろしくお願いします。

  • HTTP component is busy

    HTTP component is busyタイトルのようなエラーメッセージが出るのですがこれはなにかのウィルスなのでしょうか?それともなにかの設定ミスでしょうか? わかる方お願いします。

  • 「Who is he?」の主語は?

    基礎的な質問ですみませんが、よろしくお願いします。 「He is my friend」の主語は「He」だと思うのですが 「Who is he? 」の主語は「Who」ですか「he」ですか。 同様に、 「This is mine.」の主語は「This」だと思うのですが 「Which one is yours? 」の主語はどうでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。

  • What is of ~ の文法について教えてください。

    What is of ~ の文法について教えてください。 What is of great interest now is how far he can extend his winning streak. 『これからは、連勝がどこまで続くのかが大いなる興味だ』 和訳のどの部分が what is of になるのでしょうか。 ご教示お願い致します。