• ベストアンサー

「○○なくない?」について

 日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。    「○○なくない?」はどんな場合で使われる言葉遣いなのか、どうしていけないのか、教えていただけませんか。例文も挙げていただければとても有り難いと思います。  作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の不自然な部分についても、ご指摘頂ければ有り難いと思います。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.14

 No. 6です。 >>もしそうではなければ、もう一度説明していただければ幸いです。  再び出てはきましたが、否定ではなく、質問者様のご理解の通りだと言いたくて、です。  ただ補足しますと、「NIKKEIプラス1」で「気になる」と称せられていたのが私が申し上げた意味で、なのかどうかは、すみません、読んでいないのではっきりしませんが、ただ昨今の若者の言葉遣いは加速度的に進化しているようですので、私のような老いぼれが気がつかない意味の変化はあると思います。  正にこの「なくない?」問題をわざと前面に出したTVCMがありまして(当該企業のサイトに行っても、別ヴァージョンのCMしかなく、問題のCMは見られないのですが)、それに関しての意見交換も以下のようにネットに上がっています。 http://blog.livedoor.jp/aqlair/archives/17655254.html http://blog.livedoor.jp/kyo5888/archives/17718441.html  これですと、確かに、「○○なくない?」を「○○ないだろう?」ではなく「○○でなくはないよね」=「○○だよね」の意味に使っています。恐らく使っている本人たちは文法的なことなど考えず、イントネーション(例の高く平板な)とその場の状況と雰囲気で、実際「いい」のか「よくない」のか判別していると思うのですが。 ************************************************** 「勉強になりました」については申し訳ない、そうですね、最近使っていらっしゃいませんね。余計なことを申し上げてしまい、お気を悪くなさらないで戴ければ幸いです。

参考URL:
http://blog.livedoor.jp/aqlair/archives/17655254.html
awayuki_ch
質問者

お礼

 再びありがとうございます。  とてもすっきりしました。参考ページも非常に参考になりました。  また、余計なご指摘なんてそんなことはありませんよ。mataauh1madeさんのおかげで、「勉強になりました」の使い方がよく分かりました。これからもきっとたくさんの不自然な日本語を書くと思いますが、指摘していただければ非常に有り難いです。宜しくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (18)

  • kanpyou
  • ベストアンサー率25% (662/2590)
回答No.19

#18です。簡単にまとめると、 #8で、  >#7で「おいしくなくない?」は「おいしいよね」の意味とお書きになりましたが.... との疑問ですが、「自分の意見を留保し、相手に同意や意見を求める。」という疑問文なのです。 自分が食べたり、試した後、他人に対してその感想を尋ねる際に、自分の立場を隠し、相手の反応を窺うというものです。

awayuki_ch
質問者

お礼

 何回も何回もご親切に補足していただき誠にありがとうとざいました。よく分かりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kanpyou
  • ベストアンサー率25% (662/2590)
回答No.18

#8です。  >#7で「おいしくなくない?」は「おいしいよね」の意味とお書きになりましたが、#8で「よくなくない?」は「悪いよね」の意味になるような気がします(#8の第二段落にはっきりとこんな記述がないのですが、なんとなくこんなイメージを受けています。)。なんか「おいしい+なくない」と「よい+なくない」の時に、形容詞によって、「〇〇なくない」の心の底の意味も変わるような気がします。ここが理解できないところです。形容詞によって、意味も変わるので、わざわざ#7と#8に別々投稿なさったのでしょうか。 ここが日本語の難しい所で、文法的に解釈すると否定文で質問しているのですが、その心理の底には、『同意や、意見を求める』というところにあります。 興味(自分の好み)持ったもの以外は、あまり話題にはしません。自分の興味を持ったものに対して、真っ向『否定』されたくないので、「これ、いいよね?」あるいは「これ、変じゃない?」と良し悪しをストレートに聞くのではなく、「良くなくない↑?」(洋服ならば、「似合わないかな?」という意味)という聞き方をします。 自分のポジションをニュートラル(中間的位置取り)にして、『自らの意見をぼかす表現方法』なのです。 「似合わない!」といわれると、「そうよね~」と返し、「似合う!」といわれると、「そうよね~」といいます。 どちらにしても、立場を保てるのです。 「良くなくない↑?」、「似合わないかな~↓?」などは『否定疑問文』なのですが、「これ、どう思う?」といったような程度の意味で使われているのです。 返答は、「いいね、それ」や「あまり、良くないんじゃない?」という単純な答えを期待しています。 ことに、最近の10代は、奇抜なものに興味を示し、一見して良し悪しの判断が付かないものを探し出してきます。 ティムバートン監督 映画「コープスブライド」 http://wwws.warnerbros.co.jp/corpsebride/ のような人形をみて、「かわいくなくない↑?」というような感じです。 どうでしょう?

awayuki_ch
質問者

お礼

 丁寧なご説明に心より感謝いたします。非常に参考になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • m2052
  • ベストアンサー率32% (370/1136)
回答No.17

ROMするはずの#2です。 #13で >感心しています。 と書きましたが、参考URLでもいわれていますが、それは目上の者が目下の者にいう言いかたである、ということでした。 気になっていた点でもあり、「感心させられました。」に訂正させてください。

参考URL:
http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=1741218
awayuki_ch
質問者

お礼

 度々ありがとうございます。  とても参考になりました。私もこれから気をつけます。  本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kanpyou
  • ベストアンサー率25% (662/2590)
回答No.16

#15です。 例えば、小さな店で近くに店員がいて、料理が『おいしくなかった』時、声を出さず、店員に見えないように、顔をしかめませんか? また、おいしい鍋料理のとき、口にアツアツの具材をほおばって声を出せない時、顔をしかめながら、うなずきませんか? どちらも、「しかめっ面で、うなずいている」のですが、意味は正反対です。 『共通の認識』により、言葉がなくとも、意味が通じるということです。

awayuki_ch
質問者

お礼

はい、よく分かりました。 何回も本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kanpyou
  • ベストアンサー率25% (662/2590)
回答No.15

#7の補足より、 >申し訳ありませんが、最後の段落(「それら」から「(゜_゜;))まで」の意味がまだよく理解出来ていません。 A:#8に具体的なことを記しておきました。ご参考になさってください。 > 上記のルールで行くと、「おいしい味に驚いた様子で」の場合、ものすごくおいしいのに、「おいしくない」でわざとおいしいという意味として使ったんですね。ここまで理解できています。確認していただきたいのですが、「おいしくなくない?」の「ない?」は「よね?」のような相手に確認する口調になるのでしょうか。 A:その通りです。「語尾上げ」(疑問の時の語尾上げと同じ)です。 > この記述についてもう少し詳しく書いていただければとても有り難いです。「それらに類する形で」とか、『本来は、しかめっ面で「おいしくないよね?」の意味』などのところはよく理解できません。 A:通常の会話文では、同じ韻を繰り返して会話することは、ありません。(聞き取りにくく、聞き漏らしてしまう可能性があるため。)あるとするならば、相手に意味を取られまいとして、わざと繰り返し、分かりにくくするためです。『婉曲表現』を知っていて、それを模した使い方だと思います。 そのような、「特に特殊な話し方」をするのは、主に、10代の女の子で、それを厳密に使い分けているわけではなく、顔や声などの感情表現、いわば、『勢い』だけで表現しているのだと思います。言葉の意味を解釈、吟味して、利用しているようには思えません。 逆に言えば、『言葉には「意味を持たせず」、顔や体での表現、共通の体験で、相手に自分の意思が伝わる』ということなのです。ですから、否定の「ナイ」を、相手が何回繰り返したということを聞き取る意味はなく、なんとなく「~なくなくなくない!」と返答することにより、連帯感、一体感を楽しんでいるようです。(特においしい時、そのような用法を用います。おいしくない時は、はっきり「まずくない↑?」といいます。) >何の誤用でしょうか。 A:先にも書きましたが、本来ならば、「婉曲表現」の部類なのですが、厳密に使い分けている様子がないので、『誤用』なのかな~...?? それとも、新しい用例として確立するのかな~??

awayuki_ch
質問者

お礼

 ご補足ありがとうございます。  丁寧なご説明に感謝いたします。よく理解できました。  本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • m2052
  • ベストアンサー率32% (370/1136)
回答No.13

#2です。 みなさんの意見をお聞きしているうちに、私もわからなくなってきました。 確かに、「(おいしく)なくない?」って高校生あたりがつかいそうです。 若いひとたちの言葉は「別ルール」で、二重否定ではもっとこなれた表現にするものと思い込んでいました。だから新聞で否定されたのかもしれませんね。 また、ROMして勉強させてもらいます。 awayuki_chさん、日本語の上達には感心しています。また質問してください。みなさんの回答も楽しいです。

awayuki_ch
質問者

お礼

 再びありがとうございます。  m2052さんの「○○なくない?」は「○○である」という考え方をきっかけで、こんなにたくさんの回答をいただいたのです。言葉は時代とともにどんどん変わってゆく感じがします。興味深く拝読しています。  励ましてくださり、ありがとうございます。日本語はまだ下手です。これからも頑張ります!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Czerny
  • ベストアンサー率34% (93/271)
回答No.12

#5です。 補足質問への回等です。 >これは入力ミスでしょうか。 申し訳ございません。ミスです。 「○○なくない?」は、「自分は○○ないと思うが」という解釈です。混乱させるような回答を致しましたこと、お詫び申し上げます。 日本語の勉強、頑張ってくださいね。

awayuki_ch
質問者

お礼

 再びありがとうございます。  Czernyさんのご意見がよく理解できました。  応援してくださり、ありがとうございました。頑張ります!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.11

#10です。 訂正があります。 「おいしくなくない」という言い方自体が『正しい言い方』ではありません。           ↓ 「おいしくなくない」という言い方自体が『本来の言い方』ではありません。

awayuki_ch
質問者

お礼

度々ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.10

#3です。ご返事ありがとうございます。 >「〇〇なくない」を使う人は心の底から、否定の意味を表したいのか、肯定の意味を表したいのか、ちょっと分からなくなりました。 :確かにまぎらわしいかもしれません。説明不足だったと反省しつつ補足します。 ーーーーーーー 1、「○○なくない。」と『二重否定』する場合は『肯定』です。 「おいしくなくない」は、「おいしくない」という否定に対して「そんなことはない」と更に否定しています。 ーーーーーーー 2、「○○なくない?」と「?」が付く場合は、【ない?】の使い方によって、『理論上は』2通りの意味があると言えるでしょう。 説明しやすくする為に、「おいしくない?」という文を先に考えてみます。 a. 「おいしいと感じたもの」に対して「あなたもそう思わない?」と【同意を求める場合】が考えられます。 「おいしくないと感じたこと」に対して「あなたもそう思わない?」と【同意を求める】場合には、「おいしくなくない?」と言います。 自分の考えに対する同意を求める時に「あなたもそう思わない?」と言うのと同じ使い方です。 b. awayuki_chさんが餃子を作って友達にごちそうしたとします。 友達は1個食べただけで、食べるのをやめてしまいました。 (作り方を失敗したかな?)とawayuki_chさんは心配になりました。 そして友達に聞きます。 「おいしくない?」 この場合は「おいしくない」という文の【純粋な疑問型】です。 しかし「おいしくなくない」という言い方自体が「正しい言い方ではありません。 ですから「おいしくなくない?」が純粋の疑問文として成立する場合は無い、と考えて良いと私は思います。 「おいしい?」と言えばいいのですから。

awayuki_ch
質問者

お礼

 再びありがとうございます。  おっしゃった「ない?」にある二通りの意味、「同意を求める」と「純粋な疑問型」のことがよく理解できました。大変参考になりました。  本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • dahho
  • ベストアンサー率44% (68/153)
回答No.9

#1で、あのように書きましたが、他の方の回答を読んで、私がちょっと誤解してたように思うので、訂正します。 #2のおっしゃるように、 「うまくなくない?」=「うまいだろ?」 の意味で使っている人もいます(主に高校生以下)。 この使い方で考えると、 「うまくなくなくない?」=「うまくないだろ?」 となります。 ひょっとしたら最後の「~なくない」を「~だよね」と同じように使っているのかもしれません。 つまり、 「よくなくない?」=「いいよね。」 「よくなくなくない?」=「よくないよね。」 ということです。 ちなみに、 1.「よくなくない?」=「よくないんじゃない?」 と 2.「よくなくない?」=「いいよね。」 の区別は、他の方が既に書いてらっるように、イントネーションが違うので区別できます。 イントネーションを書くのは難しいですが、 1.「よくなくない?」    ─_─__─ 2.「よくなくない?」    ____── という感じではないでしょうか。

awayuki_ch
質問者

お礼

 再びありがとうございます。  「〇〇なくない?」には、「んじゃない?」と「よね。」が二種類あるんですね。イントネーションを書いていただいてとても助かりました。だんだん分かるようになりました。  本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「初対面なのに友達のような口調」って

     日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。    「初対面なのに友達のような口調」という記述があります。これはちょっと抽象的で、イメージがよくつかめません。具体的に言えば、どんな口調なのでしょうか。です・ます調を抜くしゃべり方でしょうか。例文を挙げていただければとても有り難いと思います。  作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の不自然な部分についても、ご指摘頂ければ有り難いと思います。よろしくお願いします。

  • 「○○のほう」が気になる理由は何でしょうか。

     日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。    「○○のほう」が気になる理由は文章に書いてありませんので、その理由を教えていただけませんか。「○○のほう」に違和感を覚える例文も挙げていただければとても有り難いと思います。また、挙げられた例文の自然に聞こえる言い方も教えていただければ非常に嬉しいです。  作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 「私的には」について

     日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。    「私的には」はなぜ気になる言葉づかいでしょうか。これを使ってしまった人は婉曲的に自分の意見を述べたつもりでしょうか。「私なりの理解ですが」に置き換えると、自然に聞こえるようになるでしょうか。  作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 「私って○○じゃないですか」はどんな場合に使われる言葉づかいなのでしょうか。

     日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。    「私って○○じゃないですか」が気になる理由としては、「押しつけがましい」、「自意識過剰」、「世界が自分を中心に回っていると勘違いしているのではないか」と文章に書いてあります。それはよく理解できます。しかし、こんなに不快感を与える言葉づかいは、どうして使われているのかよく分かりません。こんな言葉を使ってしまう人はもともと敬意を払ったつもりなのでしょうか。「私って○○じゃないですか」はどんな場合に使われる言葉づかいなのか、教えていただけませんか。相手に不快感を与える例文も挙げていただければとても有り難いと思います。  また、挙げられた不快感を感じられる例文にある「私って○○じゃないですか」の替わりに、礼儀正しい言い方も教えていただければ非常に嬉しいです。  作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 「語尾を上げる話し方」について

     日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。    「語尾を上げる話し方」とは疑問文なのに、語尾に「か」をつけずに、上げるイントネーションで話すということでしょうか。たとえば、相手に明日九時にこちらに来てもらうときに、「明日九時にこちらに来て頂けますか。」と言わずに、「明日九時にこちらに来て頂けます?」のような話し方でしょうか。【間違えたら】、ご教示をお願い申し上げます。  また、「語尾を上げる話し方」はネイティブのかたの耳にどのように聞こえていらっしゃるのか、興味を持っております。恐れ入りますが、教えていただけませんか。  作文が上手くなりたいと思っています。質問文の書き方について一箇所聞かせてください。第二段落の最後のところの【間違えたら】はそのままでよろしいのか、それとも【間違えましたら】に書き直したほうがよろしいでしょうか。ほかに、質問文の中の不自然な表現も併せて指摘していただければ幸いです。よろしくお願いします。

  • 「○○でよろしかったでしょうか」は「ぞんざいな気持ちがみえる」理由を知りたいです。

     日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。  「○○でよろしかったでしょうか」という言葉づかいが気になる理由としては、「なぜ過去形にするのか」、「何か間違ったものを頼んだような気になる」、「へりくだっているようだが、ぞんざいな気持ちがみえる」と文章に書いてあります。  最初の二つの理由は理解できますが、最後の「へりくだっているようだが、ぞんざいな気持ちがみえる」はよく理解できません。  過去形の形はへりくだっているイメージを相手に与える、と今自分の中でもなんとなく理解できるようになりましたが、「ぞんざいな気持ちがみえる」がよく理解できません。ここにある「ぞんざい」は「物事の取り扱いがていねいでないさま。いいかげんなさま。粗略。」という意味なのか、それとも「乱暴であるさま。礼儀にかなっていないさま。」という意味なのでしょうか。  また、「○○でよろしかったでしょうか」のどこからぞんざいな気持ちがみえるのか、教えていただけませんか。この言葉づかいは「ぞんざいな気持ちがみえる」理由を知りたいです。  作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 次の日本語は自然でしょうか

     日本語を勉強している中国人です。中国人の作者が書いた日本語の参考書を読んでいます。本に出てきたいくつかの例文に少し気になっていますので、質問させてください。次の日本語は自然な日本語なのでしょうか。 1.「一日三回ご飯を食べます。」  私は「一日に三回ご飯を食べます」が正しいと思いますが、「に」を外したほうが自然なのでしょうか。 2.「あの人は毎日のようにお酒を飲みます。」  「毎日のように」と「毎日」のニュアンスはどう違いますか。この文にある「ように」の使い方が良く分かりません。  また、作文が上手くなりたいのですが、質問文に不自然な部分があれば、ご指摘いただけないでしょうか。よろしくお願いします。

  • 「気持ちが悪い」と「気分が悪い」の基本的な使い分け

     日本語を勉強している中国人です。「気持ちが悪い」と「気分が悪い」の基本的な使い分けを知りたいのですが、教えていただけないでしょうか。特にお互いに置き換えられない例文があれば、それを挙げていただければ、一番有り難いと思います。よろしくお願い致します。  作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願い致します。

  • なぜここの「たら」は不自然なのでしょうか。

     私は日本語を勉強している中国人です。次の文の中の「たら」の使い方について質問させていただきます。 「窓外の風景をすでに眺め始める私は、後ろを振り向いたら、ある女子学生の照れくさい顔が目に入った。」  上記の文は私の作文の中の一文です。作文は次のスレッドをご参考になさってください。(質問文の段落を除き、作文の第三段落の三つ目の文です。) http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3960962.html  この一文に不自然なところが多いと思いますが、ここで特に検討したいのは、「たら」のことです。なぜ私の文の中の「たら」は不自然なのでしょうか。ネイテイブの方々の添削文の中で、全部「と」と直してくださいました。  文法の本で調べてみたところ、「たら」の項目で次のような例文を見かけました。全部自然な日本語の例文になっているのでしょうか。 ●山道を歩いていたら、林の中からさるの親子が出てきた。 ●スーパーで買い物をしていたら、マリさんも来た。  どなたか説明していただけないでしょうか。また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも指摘していただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 作文の本に理解できない表現(及ぶ、感激)

     私は中国人で、日本語を勉強しています。文章が上手く書けるように、作文の本を読んでいます。理解できない例文があるので、質問させてください。 「小さいとき着せ替え人形や、ままごとに夢中だった。少し大きくなってからは、赤い靴や姫鏡台を買ってもらって喜んでいた。そういう幼い頃の生活のうちに、すでに私の将来は示されているように思う。それが二十歳を迎え、母が無理して作ってくれた振袖を着て、成人式にのぞみ、人々の祝福に及んで私は深く感激した。その時私の進むべき道は決まったと言ってよい。」 1.「人々の祝福に及んで」の中の「及ぶ」はどういう意味でしょうか。「及ぶ」のこんな使い方が初めてで、困っています。こんな使い方の「及ぶ」のほかの例文も書いていただけませんか。 2.日本語の「感激」という表現には「他人の好意や援助について感謝する」という意味も含まれているのでしょうか。それとも、ただ感動するという意味だけでしょうか。また、「感激」と「感動」とでは、どちらが度合いが激しいでしょうか。 3.「深く感激した」のほかの書き方も勉強したいのですが、教えていただけませんか。多ければ多いほど有り難いです。  質問文について一箇所伺いたいのですが、「こんな使い方の『及ぶ』のほかの例文も書いていただけませんか。」という文は、「の」が多すぎて、何か解決方法があるでしょうか。ほかに質問文に不自然な部分の添削も宜しくお願い致します。