• 締切済み

日本語の表現としてどちらが正しい?

たとえば、「以下の手順を確認して頂きますようお願い致します」という文言があるとします。 同じような用例で「以下の手順を確認して頂けますようお願い致します」という書き方も目にします。 問題は、最後の「頂きますよう」と「頂けますよう」なのですが、これはどのように使い分けるのでしょうか? それとも両方正しいのでしょうか? 私は前者が正しいと思うのですが、文法的に説明が出来ません。 ご存知の方、教えてください。

みんなの回答

noname#30727
noname#30727
回答No.6

#3です。 >やはり、頂きの「き」と頂けの「け」の疑問に突き当たります。 例題が「き」と「け」の違いしか無い事と、「ます」があるのがわかりずらいのかもしれません。 確認して頂きます→確認して頂く 確認して頂けます→確認して頂ける そろそろ結婚して頂きます いつでも結婚して頂けます

  • s_yoshi_6
  • ベストアンサー率73% (1113/1519)
回答No.5

ご質問の例文の場合の「頂く」は、下記の辞書によるところの >(4)(ア)他人から恩恵となるような動作を受ける意を表す。 の意味になります。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C4%BA%A4%AF&kind=jn&mode=0 その中で意味がさらに分かれており、 >(a)その動作が動作者の意志に基づく場合(「セーターを編んで頂く」など) >(b)その動作が受け手の意志に基づく場合(「ゆっくりくつろいで頂きたい」など) とありますが、簡単に言えば(a)が「(相手が話し手に)してくれる」、(b)が「(話し手から相手に)して欲しいと願う」の違いです。今回のケースは相手に手順を確認して欲しい、つまりこちらから相手に欲することですから(b)の意味になると思います。 その際の言い方は「以下の手順を確認して頂きます」となります。 「○○して頂けます」という言い方は確かに使いますが、それは○○という動作が相手の利益になって「○○してもらうことが可能です」という場合に用いられます(「楽しむ」「くつろぐ」など)。「手順を確認する」という動作は、どちらかというと話し手側から強いるものですので、「以下の手順を確認して頂けます(確認してもらうことができます)」という言い方はちょっとおかしいと思います。 (なお「手順を確認してもらうことが可能かどうか」を尋ねる時は、「以下の手順を確認して頂けますか」という言い方になります。今度は「以下の手順を確認して頂きますか」という言い方は誤りということになると思います) さて本題の、 「以下の手順を確認して頂きますようお願い致します」 についてですが、上記のことから「手順を確認して頂けますようお願い致します」は誤りだと思います。 ただもう一方の「手順を確認して頂きますようお願い致します」という言い方、誤りではないと思いますが、やや「お願いする」という意味が重複しているように感じられます。 上で述べたように、この場合の「頂く」には「お願いする」という意味が既に含まれています。この場合、例えば「下さる」を使って、 「手順をご確認下さいますようお願い致します」 あるいは、「お願い致します」の代わりに「存ずる」を使って、 「手順をご確認頂きたいと存じます」 などとした方が重複が無く、よりすっきりすると思います。 参考: 下さる http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AF%A4%C0%A4%B5%A4%EB&kind=jn&mode=0 存ずる http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C2%B8%A4%BA%A4%EB&kind=jn&mode=0

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C4%BA%A4%AF&kind=jn&mode=0
maggie-joe
質問者

お礼

具体例を示して頂いた上での解説で、よく理解できました。 このような言い回しをよく目にして、何か違うと前々から感じていました。 特に「頂け」の方に違和感を感じていましたが、あまりにも目にするシーンが多いので、こういう使い方もあるのかと思っていました。 要は、両方とも無用な丁寧語ということだったのですか。 だいぶすっきりしました、ありがとうございます。

  • merlionXX
  • ベストアンサー率48% (1930/4007)
回答No.4

No2です。 この場合の「いただく」は「もらう」を丁寧に言っているわけですよね。 そうすると「き」と「け」ではなく、「い」と「え」になりますが、 ○「以下の手順を確認してもらいますようお願い致します」 ×「以下の手順を確認してもらえますようお願い致します」 ○「以下の手順を確認してもらえましたら幸いに存じます」 ではないでしょうか?

noname#30727
noname#30727
回答No.3

強制の度合いの違いだと思います。 前者は、好きでも嫌いでもやってもらわないと困る。 後者は、やるかやらないか任せますが、できればやってほしい。 手順を確認しないと怪我をするような場合には前者の方がいいですが、手順を確認する事でより楽しめますのような場合には後者がいいと思います。

maggie-joe
質問者

お礼

ありがとうございます。 最初からこの用に決め付けて使えば、迷う事もないですね。 やはり、頂きの「き」と頂けの「け」の疑問に突き当たります。 inthefloiさんも、両方正しいとお考えなのですね。

  • merlionXX
  • ベストアンサー率48% (1930/4007)
回答No.2

いろんな説があるようですが、わたしは以下のように使い分けます。 相手に「自発的に」何々をしてほしい場合、 「お支払いただきますようお願いいたします。」 相手が何々をすることが可能であればという場合、 「ご満足いただけましたら幸に存じます。」

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A4%A4%BF%A4%C0%A4%AF&kind=jn
maggie-joe
質問者

お礼

ありがとうございます。 すると、両方とも正しいが使い方により、となるわけですか。 確かにそのようにも受け取る事が出来ますね。

  • p-p
  • ベストアンサー率35% (1980/5641)
回答No.1

正解は 後者では かりに 疑問の「か」をつけたとします 頂きますか?(質問の意味) 頂けますか?(相手に対すいる依頼や許可) になります よって 前者だと細かく言うと 疑問質問の意味なので 『確認してもらっていいですかどうですか?お願いします』 「以下の手順を確認して頂けますようお願い致します」 後者は 『確認をお願いしますね?お願いします』 相手に対する依頼にになるので 後者正解ではないでしょうか?

maggie-joe
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 うーん・・・ >頂きますか?(質問の意味) これは質問になるのですか? 頂きの「き」と頂けの「け」の文法的用法の違いを説明いただければありがたいです。

関連するQ&A