• 締切済み

外国人旅行者の観光案内ボランティア?

カテが違うかと思いますが、お許し下さい。 今度、イギリス人の主人と一緒に、日本に里帰りする予定なのですが、 その時に、また秋葉原に行けたらいいなと言っています。 短期間の滞在なので、私自身は日本にいる間にやっておきたいことが山ほどあり、 とても秋葉探索に一日費やす余裕がありません。 かといって、主人は日本語がまったくダメで、 秋葉も2度しか行ったことがないので、 まだ一人でうろうろするのは、不安のようです。 そこで、道案内と商品説明を英語でできるような方、 特に音楽機器とコンピューター機器にかなり詳しい方を探したいのですが、 どうしたらみつかるでしょうか? 探し方や、そういった募集をかけられるサイトをご存知の方がいらっしゃいましたら、 ぜひ教えて下さい。 ちなみに、主人は日本語が全然わかりませんが、 英語が苦手な私に慣れているので、完璧な英語でなくても、 勘よく意味を察してくれたり、ゆっくり話してくれたりしますので、 英語を勉強中で、ネイティブと話がしたいと思っていらっしゃるような方でも、 ご都合がよろしければお願いしたいと思っています。

みんなの回答

noname#122289
noname#122289
回答No.3

ご質問の要旨からは外れますが… 秋葉原商店街の公式ページ英語版に載っている"Shop List"はご覧になりましたか? 外国語のを話す店員のいる店と、品揃えの種類などがまとめてあります。英語版の地図もあります。 参考になれば良いのですが。

参考URL:
http://www.akiba.or.jp/english/index.html
whitedaphne
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 早速主人に見せたいと思います。 きっと何時間もパソコンにかじりついて、見るんじゃないかなと思います(笑)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.2

取りあえず下記サイトからたどってみてはいかがでしょう。 また、それなりの費用を支払う意志が有るのか無料にこだわるのかで探す手段が異なります。 あと、秋葉原の店には英語を話す店員も結構いますよ。

参考URL:
http://www.tokyo-icc.jp/toiawase/index2.html
whitedaphne
質問者

お礼

有料の通訳の方を頼む予定はありませんが、 お金を支払った場合、音楽機器やコンピューター関連機器について、 ある程度お詳しい通訳の方を、お願いできるのでしょうか? 買い物目的で行くわけではないので、外人観光客が行かないような店をのぞくことが多く、 今まで2度秋葉に行きましたが、英語が話せる店員さんにお会いしたことがありません。 日本に住む外国の方で、音楽機器等に詳しい方がいらっしゃるといいんですけどね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

ご主人様は地図は読めますか? 大抵の男の方は地図は読める(方向感覚が優れている)と思いますので、英語版の地図を用意しておけば 道案内はいらないのではないか、と思います。 ガイドブックなどにも秋葉原は比較的詳しく載っています。 また秋葉原は外国人に大変人気があるため、毎日それこそ沢山の外国人が買い物に行っていますので、店員さんの中にも英語が話せる人はいるはずです。 ちなみに英語圏外から来た知人(西洋人)が何人も日本人の助け無しに買い物に行っていますが全然問題なく購入出来ていますよ。 商品説明なども店員さんが一番詳しいですし、英語の説明書もありますし、そんなに心配ないと思いますがいかがでしょうか。 どうしても不安であれば、一日秋葉ツアーみたいなもの(実際には知りませんが、観光客向けに探せばあるかもしれません)に参加するとか・・。 いずれにしても、充実した滞在になるといいですね。

whitedaphne
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 一人で秋葉に行っても、多分大丈夫だろうなぁとは思うのですが、 どちらかというと、道案内より、商品説明、 特に最新の音楽機器(特にアンプやスピーカーなど)や、コンピューター関係のハードについて、 英語で色々説明してくれる人がいてくださると嬉しいようです。 メインは買い物というより、色んな情報を集めたいという感じで、 それを土産話にしたいみたいなんですね。 今まで2度ほど一緒に秋葉に行きましたが、私はその辺の知識が全くないので、 最新機器のしくみや機能を、いまいち説明できず、 店員さんに聞いても、なかなか英語で説明してくれる方がおらず、 主人としては、物足りない気分だったようなのですが、 それでも、ぶらぶら眺めて歩くだけでもいいと言うと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 外国人の就職

    イギリス人(30代、男、英語ネイティブ)で、母国の大学で経済学部の学位を取っている場合、日本で就職するとしたら、英語教師以外にどんな職種や就職先がありますか? ちなみに日本語は話せません。

  • 外国人が話す英語について

    フランスやドイツ中国や日本の人々がアメリカ人やイギリス人また公用語のために英語を話しますがやはりネイティブの人から聞けばその国独自の個性や特徴が発音や口調や会話の文法に現われるのでしょうか? 卒論を書くテーマにしたいので、言語のいいサイトがあれば教えてください!お願いします。

  • 外国人と東京観光(デート)

    こんにちは、22歳の学生、女です。 早速質問なのですが、来月東京で働くイギリス人の方と東京で遊ぶことになりました。 彼は今年の7月から東京で働き始めたばかりで、日本語はほとんど喋れません。 私は東京は初めてで、どこに遊びに行けばいいのか分かりません。 どなたか、外国人の方と田舎者の私二人が初めて行っても楽しめるよな場所を知りませんか。 ちなみに私が英語を話せるので会話に問題はないのですが、初めての東京なので少々不安になっております。 何かアイディアがあれば回答よろしくお願いします。

  • 外国人に日本語を教える

    縁があって、イギリス人の方に英語を教えていただけることになりました。 その方は日本に来たばかりで、日本語に慣れてないので、 代わりに日本語を教えてほしいといわれたのですが、 どのように日本語を教えれば分かりやすいのか、 どなたか経験された方がいらっしゃいましたら、 アドバイスをお願いします。 ちなみに私の英語も独学で勉強し始めたばかりで、非常に拙いです。 どうぞよろしくお願いします。

  • ネイティブのように外国語を書けるようになるには?

    外国の人が日本語を勉強することは現在珍しいことではないと思います。 日本語会話は割りと簡単らしいのですが、日本語で書くということはとても難しいらしいですね。 確かに私達は「かな・漢字」などを使い分けて書くこと以外に、いろいろな技術を駆使しながら書いています。 小学生の低学年の頃にはおぼつかない日本語の文章も、小学生高学年にもなればいっぱしに日本語を書きこなせるようになってきて、中学生にもなれば大人とは違うセンスで(まだまだ足らない部分はあると思うけれど)書くことで自分を表現できるようになります。(ギャル文字や仲間同士共通の言葉など大人には理解の難しい言葉の文化も生まれます) しかし考えればこれにはとても長い時間がかかり、書いたものをどこかで修正してもらい上達するというプロセスを経ていると思います。 ネイティブの私たちでさえ、こんな長い経験を経て一人前の日本語を書けるようになります。 (余談ですが、先日英語を習い始めた仕事仲間と知り合う機会があり数回メールを交換したのですが、日本人にもかかわらず日本語の書き言葉がめちゃくちゃなのに絶句しました。まだ若いとは思いますが、ここまで日本語が書けない日本人を見たことがなかったもので・・・。一方、英語学習本を何冊か執筆しているデイビッド・パーカー氏は、著書を日本語で執筆しています。出来上がりまでに日本語ネイティブに何度か直してもらったそうですが、最後の方ではチェックがほとんど入らなくなっていたそうです) 外国人の方が日本人のように書くというのは完全に不可能とは言えないまでも、かなり難しいことかも知れないと思います。書かれた日本語を読めば、それが外国人の人が書いたかどうかどうしたって一目瞭然と感じることもあります。私の書く英語も、どうがんばってもどこか不自然なんだろうと想像します。 日本語に限らず、外国語を「ネイティブほどに書けるようになりたい」というのは不可能なことなのでしょうか?ネイティブのように書けるようになるために、必要なことって何でしょうか?多くのよい文章を読み書写する、添削を気長に受けるなど? ネイティブのように書けるようになることに対してどんなことが必要かなど、教えてください。

  • 外国語をいつマスターしたとするか(長文)

    ここには複数言語マスターの方がいらっしゃいますし、そうでなくても私と似たような境遇のかたもいらっしゃると思うのでお聞きします。 当方、今のところ、英語がほぼネイティブに近いレベル(でも完璧じゃない)。フランス語は検定が2級。中国語はHSK6級です。 フランス語は大学の教養でやっただけだけで、大分忘れてしまい、もう一生やらないと思います。 現在、中国語を迷ってます。レベルはともかく、英語はある程度できる人間が多いですし、自分としても英語以外にもう一言語ちゃんとできるようになりたいと考えています。中国語は既に基礎はやりましたし、仕事上もニーズがありそうなので、実用のためならまだ日常会話レベルでとまっている中国語をやるというのが自然な選択肢です。 しかし、英語が完璧じゃないのが悔しいからマスターしたいという気持ちが強くあります。自分の中で、英語を後3、5年こつこつ続けるとまだ伸びる自信があるのですが、今から中国語の勉強に本腰入れると一生英語がこのレベルからそれほど進まないかもしれなそうです。 もちろんその人の環境によって答えは違いそうですが、皆様ならどちらを勉強しますか?私以外にも、英語はかなりできるけどやっぱり完璧じゃない、でも他の言葉も学びたいってひとは結構いると思います。どういうタイミングで一通りのマスターと見なして、次の言語に移りますか? *註 因みに、英語のレベルは、TOEFL CBT300。普通なら会話してて3分ならアメリカ生まれアメリカ育ちだとおもわれ、違うと言っても大抵信じてもらえないので、外国語としては、通常十分のレベルとも言えます。でも、やっぱり英語での喧嘩は弱いし、雑踏の中とか多人数の議論などは(相手はあまり感じないらしいですが)自分ではネイティブと少し差が出るのがとても悔しく感じます。この間もダブルスペースで30ページの英文のネイティブチェックを数人に受けましたが、やはり2カ所直されてしまいました。1ページくらいだとなんと読んでもネイティブにしか見えないとよく言われますが、10ページくらい書くと、大抵間違いが一つくらい入ります。本人としては届きそうで届かない後一歩が辛く感じています。凡人にとって語学は本当に本当に難しいT_T

  • 外国人とも対等に渡り歩く人

    イギリスに二年近く住んでいるのですが、ネイティブと対等に渡り歩くことはなかなか難しいと実感しています。 自分の考えを流暢に表現できるくらいの英語力 + 自分に自信がある・誰とでも話せる性格 であることが、ネイティブと対等になる必要な要素だとこの二年間で思いました。 しかし、実際にこれらを持つことはとても難しいと日々痛感。 というのも、日本で生まれ育った限り、こういった要素を高めるのが難しい環境だよな~、と常々思うのです。 自分よりも周りとの協調性を重視する + 自信過剰はよくないとされ、控えめであることが美徳とされる 丸っきり逆のことを求められるからです。 そんな中、イギリスに住んで6年の日本人男性に出会ったのですが、今まで見たことのないほど、外国人と対等に渡り歩くスキルを持っていてびっくりしました。 発音も日本人のアクセントがほぼ無い状態で、どうしてそんな風に話せるのか聞いたところ、役者をやっているので発声の際にネイティブを真似るようにしたとのこと。そのためにすごく一人で練習したそうです。 性格に関しては、日本にいるころと同じように、誰とでも話す、会話も割り込くらいの勢いで話す、とのこと。 一方、わたしは(女性です)こちらイギリスに住んで2年弱、英語も難しいと感じることも多々あり、アクセントも少しあるのか、なかなかネイティブとスムーズに会話ができません。自分に自信がなく、複数人で話すとどうしても黙ってしまいがちで、日本人同士で会話をしてもそこまでがつがつ会話に参加しません。 人によっては「あなたは本当に大人だね」とか「落ち着いているね」と言ってもらえるのですが、正反対のその男性が本当に羨ましいです。その人と比べて自分に嫌悪感すら抱くことがあります。なかなか自分を変えるのは難しいのですが、何か考え方を良い方向に変えることはできないでしょうか。

  • どうやって、外国語を上手か下手かを判断しますか?

    どうやって、外国語を上手か下手かを判断しますか? 私の両親は日本人ですが、私自身は3歳からイギリスで育ち、イギリスの小学校、中学校、大学を出ました。 言語は、両親と話しをするとき以外、日本語を話すことがありませんでしたため、 英語を話すことの方が私にとっては自然です。 イギリスの友人も、私は話し方も振る舞いも完全にイギリス人だと言います。 しかし、大学卒業後、日本に来て、会社で働き始めました。 電話で英語を話したりしますが、 日本人の同僚たちは英語を話すことができませんが、 私の英語を聞いて、「発音悪いなあ」「英語へただな」といつも言います。 あなたが話せない外国語を、誰かが話していたら、 どうやって、その人が上手か下手かを判断しますか? 悩みではありませんので、ひまな時にでも、意見を聞かせてください。

  • 外国語の学習について 

    私は、現在、英語・フランス語・中国語・ハングル・ドイツ語の5ヶ国語をマスターしたいと考えております。これらを完璧にマスターし、ネイティブ・スピーカーと討論が出来る位にマスターするには、どのような勉強方法が良いでしょうか?やはり、現地に行って、数年生活する以外難しいですか?

  • 外国人の仕事

    英語圏出身でなくて、日本人配偶者のビザを持っていますが大学卒業資格はありませんが、英語はネイテイブ並みに話せます。日本ではどんな仕事があるでしょうか?ちなみに自国では、色々資格をもってます。日本語は少し読めますが、堪能に会話は無理です。