- ベストアンサー
「香濃」と「一半女生」の日本語訳は?
香港のアイドルグループ「TWINS」の「香濃」と「一半女生」とあるのですが、「香濃」と「一半女生」を日本語訳にしますとどのような意味になるのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 墙内开花墙外香 日本語は?
中国語には「墙内开花墙外香」ということわざがあります。「身内よりも外部に高く評価されること」という意味ですが、日本語にこれに該当する歯切れのよい言葉ってありますか?考えても考えてぐぐってもぐぐっても答えが出ないので、みなさん知恵をお貸しください!
- 締切済み
- 中国語
- 「恋愛革命」を日本語訳に直すと、どのような意味?
台湾の女性グループ「4 in Love」の「恋愛革命」があるのですが、「恋愛革命」を日本語訳に直すと、どのような意味になりますか? それに、同じグループで「改変自己」があるのですが、「改変自己」を日本語訳に直しましたらどのような意味になるのですが?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- S・バルタンの日本語訳
皆さん、こんにちは! 先日、アマゾンでCD「シルヴィ・バルタン・ベスト(BGMジャパンBVCM37009)」を購入しました。CMでの「あなたのとりこ」「アイドルを探せ」が気になったので。(^^;) ところが、日本語対訳が載ってないのです。フランス語歌詞のみ(1曲は英語歌詞かな)で、全く意味が分かりません。英語なら歌詞を読めば、だいたいこんな感じって言うのがありますが、私は第2外国語もフランス語でなかったので、ちんぷんかんぷん。(内心いらいら…) せめて「あなたのとりこ」「アイドルを探せ」くらい意味が知りたいです。一言一言や一文一文の訳でなくていいんです。全体的にこんな感じでいいですからお教えください。または日本語訳を載せているサイトや出版物をご教授ください。 以上、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 六君子湯と香砂六君丸の違い
香砂六君丸と六君子湯は同じものですか? 成分を見る限り同じ様に思うのですがやっぱり違うのでしょうか。 日本から持ってきていたツムラの六君子湯が無くなり、 今香港に住んでる為こちらの漢方薬局を訪ねるとどこも香砂六君丸しかおいてなくて、店員さんも同じだというのでとりあえず買ってきたのですが。。 ちなみに私は卵管閉塞の為、 六君子湯を処方され改善された例が多いと聞き日本の漢方を出してもらっていました。 どなたか詳しい方おられたら教えてください 一応今日香港で買った香砂六君丸の成分添付します
- ベストアンサー
- 婦人科・女性の病気
- 日本語訳に「を」などはいれるべき?
質問はタイトルの通りです。 暗記カードを作ったり、ノートに日本語訳を書いたりするとき、日本語の「を」や、「に」はいれるべきでしょうか? 例えば「go」(行くという意味で)という単語を暗記したいとき、日本語訳は「行く」「に行く」のどちらがよいのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 日本語の訳(わけ)の使い方2
日本語の訳(わけ)使い方について ~である訳(わけ)ではない。 →~であるとは限らない。 ~ができる訳(わけ)ではない。 →~ができるとは限らない。 ~がない訳(わけ)ではない →~がないとは限らない。 ~ができなくなる訳(わけ)ではない。 →~ができなくなるとは限らない。 ~に限られる訳(わけ)ではない。 →~に限られない。 このように解釈しても大丈夫ですか? 上記のように訳(わけ)を使う文と使わない文とではどのように 意味が違ってくるのですか? 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 日本語訳で解らないところがあります
日本語訳がよく解らない部分がありますので解説をお願いします 英語初心者のため自分の解釈が正しいのかが解りません We can get to know each other. という文がありました。 この文の日本語訳が「私たちはお互いに知り合うことができる」となっていました。 そこで疑問に思ったのですがこの日本語訳だと We can know each other. でも良いのではないでしょうか? get to がついているということは「知り合うことができる」という意味ではなく「知り合う為のチャンスを得ることが出来る」ということでなないでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
詳しい回答ありがとうございます。 とても参考になりました。