- ベストアンサー
柳の下とは?原作→映画化→ドラマ化
昨年大ヒットした「今あいに・・」がドラマ化されるそうですね。 こういった作品の流れに関して、「柳の下」という言葉を用いるようなのですが、どういう意味なのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは(^^ それは、 「柳の下にいつも泥鰌(どじょう)はおらぬ」 「柳の下の泥鰌」「二匹目の泥鰌」 と、言われるものですね。 どれも、 柳の木の下で一度泥鰌を捕らえたことがあったとしても、いつもそこに泥鰌がいるとは限らない。 一度まぐれ当たりの幸運を得たからといって、再度同じ方法で幸運が得られると思うのは間違いである。 偶然の幸運は何度もあるものではないということのたとえです。 「世界の中心で・・・」等がヒットしてその流れで成功したので また、同じ流れでいけば成功するだろう!と、いったやり方に対して使っているのだと思います。 でもヒットしちゃうんですよね~ これが(笑)
その他の回答 (1)
- yukonao
- ベストアンサー率21% (10/47)
回答No.1
「柳の下」には「どじょう」と続きます。 「柳の下の(に)どじょう」とは一度柳の下でどじょうを 捕まえたからと言って、また捕まるとは限らないという ようなことわざです。 一度良いことがあっても,いつもそうとは限らないというたとえなのですが、質問の場合は、一度原作→映画化でおいしい思いをしたので、もう一度うまくいくのではないかと 2度目を狙うことです。
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございました。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。