• ベストアンサー

英語わかる方。。。

http://www.icq.com/ ここのアカウントを無料で取ったのですが、 不要になりました しかし、退会のページがわかりません 探したり、Excite翻訳を使ってもわからなかったです http://www.icq.com/ に詳しい方 英語がわかる方 よろしくお願いします

  • 00t
  • お礼率21% (9/41)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

私はICQは使ってないのですが、探してみたところ、掲示板を見ると アカウントの削除方法が分からない人は、たっくさんいるようですね。 質問してる方がいたので見てたんですが、結局完全にアカウントを消すことは 出来ないようです。 どうやら頼んでも結局消されてなく、動作してしまっている人も多いようですし、 そのアカウントを無効にしたければ、今入ってる情報をすべて削除してしまう なりして、放置するしかなさそうです。 ICQに限らず、基本的に必要なくなったのは退会などせずに、放置でもかまわないと 思いますよ(ほんとはよくないのだと思うが。

00t
質問者

お礼

ありがとうございます 無料でも放置するのは、サーバに悪そう(勘) なので、普段から消すようにしてるんですが、ICQは無理なんですね。。 メールアドレスとか残ってるのは微妙な気もしますが、 変更して対応したいと思います

関連するQ&A

  • 英語にしてください!!

    『メールありがとう☆「○○」でメールを貰った△△です。東京に住んでないけど東京の学校だよ!私で良かったら友達になろう!メールとかしたいけど…でも英語が苦手なの。日本語できますか?』 この文を英語にしてください☆ それから「エキサイト」など以外で無料で翻訳できるいいサイトがあったら教えてください☆

  • 「明朗会計」という言葉を英語に翻訳するとどうなるのか英語に詳しい方教え

    「明朗会計」という言葉を英語に翻訳するとどうなるのか英語に詳しい方教えてください! 一応エキサイトの翻訳と、goo辞典の例文はチェックしたのですが、違う言い回しや、聞いたことの無いような言い方、逆に短文でスパッと決まるような英語が知りたいです! お店のTシャツを作るので使いたいです!助けてください! <エキサイト> Dainty and demnedest cheerful accounting <goo辞典> accounting is open and aboveboard

  • 英語の翻訳についての質問ですが

    英語の翻訳についての質問ですが インターネット上に グーグルやエキサイトのような 無料翻訳ソフトがありますが いまいち長文を入れても 思いの和訳が出来ていません。 これはしょうがない事でしょうか? それとも もっといい翻訳ソフトがあれば 有料でもよいので 教えてください。

  • 英語圏の方に難なく通じる英語力のある方に回答お願い

    英語圏の方に難なく通じる英語力のある方に回答お願いします。 以下の文を英語に翻訳お願いします。 メインアカウントのベジタリアンさん対策のためにこちらの料理アカウントを作りましたが多忙で投稿、訪問が難しくなってしまいました。 これから益々忙しくなってしまうのでこちらのアカウントを閉じることにしました。 また、メインアカウントから覗かせていただきます。 今まで本当にありがとうございました。 このまま英語に訳すというよりは 「英語ではそういう言い回しはしない」という文がありましたら直す箇所を教えてくだされば直して訳してくださると有難いです。 よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方ー

    英語が得意な方!! "この人たちの踊りはとても揃っていて綺麗だった" "この人たちの踊りは力強いけどとてもなめらかだった" "あの歌は少し他とかわっていて良い曲の選択だったと思う" の英訳お願いします。エキサイト翻訳などへ行ったのですが、 文法があんまりで(ーー;) 出来れば早急に回答をお願いします

  • 死にたがりのウサギって英語で何て言うんでしょうか?

    変な質問ですが死にたがりのウサギって 英語で何て言うのか教えてほしいです。 一応、Google翻訳やエキサイト翻訳などで 試してみたのですが、どちらも翻訳結果が異なり、 再翻訳結果もおかしな意味になってしまったので 果たしてこれで合ってるのか…という感じです。 なので是非、英語が得意な方に 教えていただきたいです。 よろしくお願い致します。

  • 英語HPの日本語訳

    ある海外企業のHPを訳して読むことが出来ないだろうかと、exciteのウェブページ翻訳(http://www.excite.co.jp/world/english/web/)というもので試してみました。が、全く変化がありません。 「テキスト翻訳」で部分的にやってみると何となく日本語訳が現れるのですが、「ウェブページ翻訳」では元のHPのままです。 私は英語力に乏しく、でも誰かににまる投げする前に多少は努力してみようかと思い立ってはみたものの。 何か妙案はないでしょうか。どうぞご助言ください。

  • 英語の直訳

    英語の直訳 こんばんは。 今回、作詞をしています。英語の歌詞を入れようと思ったのですが、yahoo翻訳や、エキサイト翻訳が、信じられないので、英語が理解できる方にお願いしたいです。 ・さぁ!今こそ立ち上がれ! ・次は君が頑張る番だ! の意味を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方!

    「でも彼氏まだこのアプリ(を退会しないで)続けてる。。だから私もアカウント残しているの。」は英語でなんといいますか?

  • 英語のサイト

    高校中退、英語力中学生以下の男です。 洋楽が好きなので、Exciteの翻訳ツールを使って趣味で外国のサイトをよく見ているのですが、やっぱり直訳っぽかったり、名詞で文字化けを起こしてたりで見ていてもよく理解できない事が多いです。 そこで、無料でExciteよりも高性能な翻訳ツールやサイトって無いものかなと思って質問してみました。ご存知の方いらっしゃいますでしょうか? あまり欲は言いませんができるだけその文章を書いた人が何が言いたいのかが分かりたいのです。 ここで注意していただきたいのは、僕のPCはMacなのでWindows用のツールやサイトでは使えないかもしれないので、そこらへんを配慮していただけると助かります。 よろしくお願いします。