ツイッターアカウント凍結の理由不明で英語メールを受け取った場合の対応方法

このQ&Aのポイント
  • ツイッターのアカウントが凍結されて理由も分からずどうしてですか?みたいなメールをおくったら返事が来たんだけど英語でよくわかりません!グーグル翻訳サイトで日本語に翻訳したんだけどいみがわかりませんでした。
  • 英語で書かれたメールには、アカウントの凍結が解除されるという内容が記載されています。具体的な理由は明記されていませんが、24時間以内に凍結が解除される予定です。
  • ツイッターのルールを確認することを勧めています。詳細な理由や対応方法に関しては、メールには記載されていないため、ルールを確認することが重要です。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語分かる人おねがい

ツイッターのアカウントが凍結されて理由も分からずどうしてですか?みたいなメールをおくったら返事が来たんだけど英語でよくわかりません!! グーグル翻訳サイトで日本語に翻訳したんだけどいみがわかりませんでした。 英語分かる方翻訳してくれませんかお願いします Hello, Your appeal has been reviewed and your account is scheduled for unsuspension within 24 hours. You may wish to review the Twitter Rules, located at twitter.com/rules.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 あなたの主張は検討中で、24時間以内に停止が解除される予定です。ツイッターの規則を再確認してください。アドレスは以下の通りです。twitter.com/rules.

kuritinn
質問者

お礼

ありがとう!! 助かりました。感謝です!!

その他の回答 (1)

回答No.2

こんにちは、 あなたの訴えは調査されました。また、あなたのアカウントは24時間以内にunsuspensionのために予定されます。 twitter.com/規則に位置して、ツイッター・ルールを調査したいと思うかもしれません。 だと思います。

kuritinn
質問者

お礼

ありがとうでした!! unsuspensionが良く分かりませんでした!! でもおおかた理解しました。

関連するQ&A

  • ツイッターの凍結解除申請。

    ツイッターが凍結したので、5日前に流れに沿ってサポートセンターにメールを送り、解除待ちの状態です。 (一応手順を…↓) サポートセンターに解除申請を送る ↓ 返事(全文英語)が来たので再度「解除をよろしくお願いします」とメールを送る ↓ 「Hello, Your appeal has been reviewed and your account is scheduled for unsuspension within 24 hours. ~(略) Thanks,」 とメールがきました。 これ以降何もしていないのですが、今ツイッターページに行ってみても、いまだに凍結されたままです。 今回凍結されたのは、ツイッターに登録した瞬間、お気に入りのし過ぎが原因だと思います。 (フォローもフォロワーも一人だったのと、呟きも5個くらいしかしていませんでしたので…) まだ何かした方がいいでしょうか?(サポートセンターにメールを送るなど…) 今日で6日目ですが、まだ気長に待つべきでしょうか。 上に加え、旧?解除方法(I have found @(あなたのアカウント),~で始まるやつです)でやってみましたが反応なしでした。

  • 英語を翻訳して下さい。

    英語を翻訳して下さい。 「What's your name may I ask ?」って何て言ってますか? ネットの無料翻訳で調べると、「あなたの名前を尋ねる? 求める」と出ますが、よく分かりません。どなたか教えてください。

  • アメリカ人と翻訳ソフトを使ってメールのやり取りをしましたがいまいち分らない英文が出てきました。英語に詳しい方、翻訳お願い

    アメリカ人と翻訳ソフトを使ってメールのやり取りをしましたがいまいち分らない英文が出てきました。英語に詳しい方、翻訳お願いします。 Presently, if you do not have your own website, items hosted by google are only hosted with US address and bank account. or if your item was listed within a hosted marketplace may be a possibility for you.

  • 【ツイッターアカウント凍結】次の文章を訳して下さい

    日ごろお世話になっております。 登録だけしてほったらかしにしていたツイッターアカウントがあります。 久しぶりに見たらアカウントが凍結されていました。 なにか悪行をした覚えはないのですが…… 機械翻訳にかけたのですが、おかしな日本語になってしまいました。 どなたか以下の文章がどのような意味なのか教えていただけないでしょうか。 ご教示のほどよろしくお願い申し上げます。 Twitter has automated systems that find and remove multiple automated spam accounts in bulk. Unfortunately, it looks like this account, @********, got caught up in one of these spam groups by mistake. We apologize for this inconvenience. It’s possible your account posted an update that appeared to be spam, so please be careful what you tweet or retweet. You might also want to review our help page for hacked or compromised accounts: //support.twitter.com/entries/31796. You will need to change your behavior to continue using Twitter. Repeat violations of the Twitter Rules may result in the permanent suspension of your account.

  • 英語のメールが来たのですが、英語が読めません。英訳お願いします。

    英語のメールが来たのですが、英語が読めません。英訳お願いします。 先日、外国のネットバンク「NETTELER」というところで口座を作り、 口座が凍結されてたりと、おかしかったので、連絡しました。 返信が届いたのですが、英語が苦手で読めません。 なのでお手数ですが、英訳お願いします↓ Dear valued customer, Due to NETELLER's inability to properly validate the information within your account, a temporary suspension of your Credit Card/Debit Card deposit option has occurred. In order to properly validate your identity, NETELLER is requesting further verification of your account details Please initiate a Local Bank Deposit for a small amount into your NETELLER account. This may also include International Bank Transfer. Once this deposit is completed we will reconsider your deposit options. We regret any inconvenience this may cause. Your cooperation is appreciated. Best regards, NETELLER Account Surveillance.

  • 英語で年賀状! わからないことだらけです。

    こんにちは。日本国内に住む欧米人の友達に英語で年賀状を書きたいのですが、わからないことだらけなので教えてほしいです。 まず、「Wish for health, happiness, love, or peace... May all your wishes come true! Happy New Year!」 という文章を入れたいのですが、これらの文の中で欧米人から見ておかしい表現はありますか? また、「元気ですか?あなたに会えなくてさみしいです。次に会えるのを楽しみにしています。」という文章も英語で入れたいのですが、上の「Wish for...」の文章とどちらを先に書くべきでしょうか。 それとも、「Happy New Year!」を一番先に書いて、それから「元気?あなたに会えなくて...」の文章を書いて、最後に「Wish for health...」の文章を書くのがいいでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 翻訳お願いします

    ツイッターで突然のアカウント凍結されてメールしたんだけど英語で全くわかりません。 翻訳サイトで翻訳したんだけど意味が全くわかりませんでした。 何方かわかりやすい翻訳お願いします。 Hello, We understand that you're contesting an account suspension. Please be sure to read this entire email; you will need to take further action in order to reopen your ticket and trigger a review of your account. Twitter suspends accounts for a variety of reasons: • If your account was suspended for aggressive following behavior, you should have received an email notification to the address associated with your Twitter account. You'll need to confirm that you've removed all prohibited following automation from your account, and will stop any manual aggressive following behavior. To expedite your appeal process, please review our Best Practices page if you haven't already, and then reply to this ticket with a confirmation that you understand our policies and will not engage in any prohibited following behavior. • Please take a minute to review the Twitter Rules. • If you received an email from admin@twitter.com saying 'you're being suspended' or that we're going delete your account, you're safe; the email is fake. More information here https://support.twitter.com/articles/204820-safety-fake-twitter-emails • While we strive to avoid mistakes, it's also possible that your account was suspended in error. If after reviewing the Rules, you have no idea why your account was suspended, just reply to this email indicating as much, and we'll take another look at your case. Our apologies if the error turns out to be ours. Thanks, Twitter Support ---------------------------------------------------------------------------------- Responding to this email will reopen this ticket and put your ticket in queue for support. If you do not reply, your case will be closed. Note that you need to reply from the address this mail was sent to. If you use an alias (such as username+alias@gmail.com) to manage your account, ensure that your reply comes from the alias address or your ticket may not be seen by our support staff. Please note, we cannot accept email attachments at this time; please include all information in the body of your request. Your request summary is:

  • ツイッターのアカウント凍結解除について

    ツイッターのアカウントが勝手に凍結されました。 色々と調べたのですが、英字ばかりでよく分かりません。 強制退会しようとしたのですが、退会のボタンすら出てこず。 もう、ツイッターは出来ないのでしょうか? 以下、英字の和訳を補足します。 こんにちは、アカウント名! 私たちは、あなたがアカウント停止を争っているのを理解しています。 この全体のメールを必ず読んでください。 あなたは、あなたのチケットを再開させて、あなたのアカウントのレビューの引き金となるように更なる行動を取る必要があるでしょう。 ツイッターはさまざまな理由でアカウントを停止します: ? あなたのアカウントが攻撃的な次の振舞いで停止されたなら、あなたはあなたのツイッターアカウントに関連しているアドレスにメール通知を受け取ったはずです。 あなたは、あなたがあなたのアカウントからすべての禁止された次のオートメーションを取り除いて、どんな手動の攻撃的な次の振舞いも止めると確認する必要があるでしょう。 あなたが私たちの政策を理解していて、いずれにも従事しないという確認であなたの上告の過程を促進させて、あなたが既に持たないなら私たちのBest Practicesページを見直して、次に、このチケットに答えてくださいというのは、振舞いに続くのを禁止しました。 ? あなたのアカウントがなぜ停止されたかを示すメールを受け取らなかったなら、1分を取って、ツイッターRulesを見直してください。 別の理由で停学になったと疑うなら、短い説明でこのメールに答えてください。 ? 私たちは、間違いを避けるように努力しますが、また、あなたのアカウントが間違って停止されたのも、可能です。 Rulesを見直した後に、あなたが、まさしくこのメールに関する回答が同じくらい多くを示して、あなたのアカウントがなぜ停止されたかが分からないか、そして、私たちはあなたのケースへの別の一見を取るつもりです。 私たちの謝罪は誤りであれば私たちのものであると判明します。 ありがとうございます。ツイッター信用と安全

  • 翻訳お願いします

    ツイッターで突然、アカウント凍結されたので問い合わせしたところ全文英語で返答がきました。 翻訳サイトで翻訳したんだけど意味がわからず 何方か翻訳お願いいたします。 ちなみにアットマークのところは日本語にしてます。 Hello, We understand that you're contesting an account suspension. Please be sure to read this entire email; you will need to take further action in order to reopen your ticket and trigger a review of your account. Twitter suspends accounts for a variety of reasons: • If your account was suspended for aggressive following behavior, you should have received an email notification to the address associated with your Twitter account. You'll need to confirm that you've removed all prohibited following automation from your account, and will stop any manual aggressive following behavior. To expedite your appeal process, please review our Best Practices page if you haven't already, and then reply to this ticket with a confirmation that you understand our policies and will not engage in any prohibited following behavior. • Please take a minute to review the Twitter Rules. • If you received an email from adminアットマークtwitter.com saying 'you're being suspended' or that we're going delete your account, you're safe; the email is fake. More information here ここにURLがかいてました。 • While we strive to avoid mistakes, it's also possible that your account was suspended in error. If after reviewing the Rules, you have no idea why your account was suspended, just reply to this email indicating as much, and we'll take another look at your case. Our apologies if the error turns out to be ours. Thanks, Twitter Support ---------------------------------------------------------------------------------- Responding to this email will reopen this ticket and put your ticket in queue for support. If you do not reply, your case will be closed. Note that you need to reply from the address this mail was sent to. If you use an alias (such as username+aliasアットマークgmail.com) to manage your account, ensure that your reply comes from the alias address or your ticket may not be seen by our support staff. Please note, we cannot accept email attachments at this time; please include all information in the body of your request. Your request summary is:

  • 英語の翻訳の訂正をお願い致します

    お世話になっております。英語でメッセージを送りたいのですが、訂正をして頂けるととても有難いです。同じ女性に5通メッセージを貰ったため、5通分を送りたいです。申し訳ありませんが翻訳をお願い申し上げます。 I am very grateful to all the beautiful rose pictures and your excellent messages. You too, I wish you have a wonderful weekend blessed by God. I am very happy with your excellent messages and pictures of beautiful roses. This flower is also beautiful. Thank you for your kindness. I wish you and your loved ones a wonderful weekend of peace and happiness. 沢山の美しい薔薇の写真とあなたの素晴らしいメッセージを心より感謝致します。 あなたも同様に、私はあなたが神様に祝福された素敵な週末となりますようにお祈り致します。 あなたの素晴らしいメッセージと美しい薔薇の花々の写真、とても嬉しいです。 この花も美しいです。ご親切を本当に有難うございます。 あなたとあなたの愛する人々が、平和で幸せ一杯の素晴らしい週末となりますようにお祈り致します。 ご回答を心よりお待ちしております。どうぞ宜しくお願い申し上げます。