• ベストアンサー

英語HPの日本語訳

ある海外企業のHPを訳して読むことが出来ないだろうかと、exciteのウェブページ翻訳(http://www.excite.co.jp/world/english/web/)というもので試してみました。が、全く変化がありません。 「テキスト翻訳」で部分的にやってみると何となく日本語訳が現れるのですが、「ウェブページ翻訳」では元のHPのままです。 私は英語力に乏しく、でも誰かににまる投げする前に多少は努力してみようかと思い立ってはみたものの。 何か妙案はないでしょうか。どうぞご助言ください。

noname#13244
noname#13244
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#189131
noname#189131
回答No.1

こんにちは。 >何か妙案はないでしょうか。どうぞご助言ください。 ということで、1つの案だと思ってください。 タブブラウザというのがあります。SleipnirというのはIE依存しているブラウザですが、このSleipnirには、翻訳機能が付いています。それをインストールするという手もあります。 あまり長いものは翻訳出来ない事もありますが、殆どは出来ると思います。英文タイプのHPで分らない時の参考になります。

参考URL:
http://tabbrowser.ktplan.jp/imradris.html
noname#13244
質問者

お礼

ドイツ語でした。 なんとお詫びしてよいものやら、本当に申し訳ございませんでした。ドイツの企業だったのでドイツ語のHPだったんです。英語に切り替えるとほとんどの日本語訳が表示されました。 自分のバカバカバカバカ 本当にごめんなさい。乏しいのは英語力だけじゃない私です。しかしこれを機にタブブラウザに関して勉強したいと思います。精進いたします。 貴重なお時間をいただきありがとうございました。心より感謝いたします。(すみませんでした・・)

その他の回答 (1)

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.2

質問者さんご紹介のURLで ”www.yahoo.com"(ヤフー米国の画面)を打ち込んだら 日本語に訳された米国ヤフーの画面が出て来ました。 正常に機能しているようです。

noname#13244
質問者

お礼

ドイツ語だったんです。 せっかくお時間を割いていただいたのに、本当に申し訳ございませんでした。あたたかいご協力に心から感謝申し上げます。 自分の馬鹿さ加減に情けなくて涙がでらぁバカバカバカ・・ 本当にごめんなさい。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • スウェーデン語→英語or日本語

    Sweden語の文章をWeb上で英語か日本語(できれば英語) に翻訳してくれる、exciteのテキスト翻訳>> http://www.excite.co.jp/world/text/ のスウェーデン語版を探していますがなかなか見つかりま せん。。単語だけならたくさんあるのですが=( もしそのようなサイトをご存知の方がいらっしゃいました ら是非教えてください。 よろしくお願いします!

  • エキサイトにまつわるHP全てにアクセスできません。

    エキサイトにまつわるHP全てにアクセスできません。 昨夜23:30頃から重くなり、PCを再起動させたところ エキサイトにまつわる全てのHP(エキサイトHP・エキサイト翻訳・エキサイト辞書等) にアクセスできなくなってしまいました。 『ページが表示できません』 と出ます。 エキサイトの質問ページやサポートページも同様なので 何かエキサイトで障害が起きているのか私個人の何かが問題なのかも 分かりません。 繋がらなくなる前に何かDL・インストールしたということはありません。 怪しげなサイトや海外のHPを見たということもないです。 システムの復元で3日前まで戻ってみましたが変化無しでした。 プロバイダはエキサイトではなくtikitikiです。 今他の方は問題なくエキサイトのページに繋がるのでしょうか? 繋がるとしたら、私の何が問題なのでしょうか? どうぞ宜しくお願いします。

  • いつものサイトが表示されないんですが・・・

    http://www.searchdesk.com/という検索サイトを使っていたのですが、今日アクセスしてみたら、 「ドメインネームを売った」とかなんとか英語で表示されています。ところが http://www.excite.co.jp/world/english/web/ でURL翻訳してみたら、訳文ではなく、いつもの日本語ページが出るんです。 もちろんそこから検索はできません。 もうあのページには行けないんでしょうか?

  • 翻訳サイト

    http://www.excite.co.jp/world/english/ このサイトの翻訳ってあってるんでしょうか? また翻訳ソフトなど知っていらしたら教えてください

  • 占い、診断のページはどうやって作るのでしょう?

    インターネットを見ていますと、ユニークなサイトをちらほら見かけます。特に、私は診断や占いの類にニヤリとしてしまします。例えば… 「あなたを動物に例えると(Excite和訳版)」 http://www.excite.co.jp/world/english/web/?wb_url=http://www.youthink.com/quiz.asp?action=take&quiz_id=1442&wb_lp=ENJA 「あなたが住むべき国(Excite和訳版)」 http://www.excite.co.jp/world/english/web/?wb_url=http://www.youthink.com/quiz.asp?action=take&quiz_id=1435&wb_lp=ENJA 「人生を格付けします(Excite和訳版)」 http://www.excite.co.jp/world/english/web/?wb_url=http://www.monkeyquiz.com/life/rate_my_life.html&wb_lp=ENJA ...など、製作者の想像力に脱帽です。 ここで疑問に思ったのですが、こういったページはどのように作るのでしょうか。タグなどで作れるものなのでしょうか?作れるのなら、私も是非作ってみたいのです。 暇なときで結構ですので、もしご存知の方がいらっしゃいましたら、伝授して下さい。

  • 翻訳ソフトって、どうなのでしょうか?

    For A Few Dollars More  ↑  これを、翻訳サイトで、日本語に直すと、、、、↓  http://www.excite.co.jp/world/english/  ど、どうなんでしょうか、これ?

  • ●excite英日、日英の頁翻訳ではなく、選択テキスト(長文対応)を新しいウィンドウに結果表示させるブックマークレットとは?

    ●下記頁にexcite英日のブックマークレットがありますが これを新しいウィンドウで開く為には、どのように修正すればよいのでしょうか? http://www.excite.co.jp/world/bookmarklet/ javascript:(function(){var%20b=((window.getSelection&&window.getSelection())||(document.getSelection&&document.getSelection())||(document.selection&&document.selection.createRange&&document.selection.createRange().text));if(b!=''){location.href='http://www.excite.co.jp/world/english/?before='+encodeURIComponent(b)+'&wb_lp=ENJA&ie=UTF-8';}else{location.href='http://www.excite.co.jp/world/english/web/?wb_url='+encodeURIComponent(location.href)+'&wb_lp=ENJA';}})(); ●私のイメージとしては 下記頁の最下部にある"選択範囲をExciteで邦訳する(IE版)"が近いのですが 惜しい事に、長文選択の場合、上記ブックマークレットのようには翻訳できないようです。 http://confetto.s31.xrea.com/misc/bookmarklets/tool javascript:(function(){var d=document,b=d.body,f=d.createElement('form'),p=f.appendChild(d.createElement('p')),i=p.appendChild(d.createElement('input')),t=p.appendChild(d.createElement('textarea'));f.action='http://www.excite.co.jp/world/english/';f.method='post';f.target='_blank';f.style.display='none';i.name ='wb_lp';i.value='ENJA';t.name ='before';t.appendChild(d.createTextNode(d.selection.createRange().text));b.appendChild(f);f.submit();b.removeChild(f)})() ●excite英日、日英の頁翻訳ではなく 選択テキスト(長文対応可!)を新しいウィンドウに結果表示させるブックマークレットを教えて下さい よろしくお願い致します。m(_ _)m

  • 日本語サイトを英語サイトに加工する

    韓国の企業の日本版ホームページをつくりました。それで英語版も作りたいということですが、英語版と日本語版のwebのつくりかたの違いについて教えてください。前、企業内でアメリカに支社がある会社でwebページを作っていたときには、文字コードがISO~というコードで日本のSHIFT-JISではなかったです。 そのようなことでもなんでもいいので、日本語から英語に作り替える時のポイントを教えて下さい。 また日本語を英訳するときにwebに特化した翻訳会社ってありますでしょうか。そういう企業の探し方はありますか。

  • 自社HPの英訳

    こちらでいろんな方々にお世話になりながら、 ようやく自社のHPをアップできるようになりました。 さらに、次は「ENGLISH」のページに挑戦しているところです。 いろんな英訳ソフトを試しながら、おおよそはexciteを利用して、 全体的に仕上げました。 ただし翻訳ソフトも全面的に信用できるものではなく、 最後のチェックをしたいのですが、 無料で英訳のチェックなどができる方法がありましたら 教えていただけないでしょうか。 特に社員募集の条件やの専門用語 (職種・選考方法・福利厚生・昇給・年俸制・完全週休2日etc)を 単純に英訳したものでよいのかどうか分かりません。 個人のHPならある程度適当に出来ますが、 会社のものなので特に慎重になっています。 アドバイスをお願いします。

  • 中国語WEBページの自動翻訳サイトは?

    WEBページの自動翻訳というのは、良いものがあれば 大変有難いです。最近も中国語HPの情報閲覧で、無料 の翻訳サイトを幾つか(excite,infoseek,yahooを)試 してみるのですが、残念ながら翻訳結果は今までの所、 いつも全く意味不明です。 対象のWEB記事はHECや銘柄会社のHPですが、 略意味のとれる翻訳結果が得られる中国語自動翻訳機 は現在(安価、無料には)存在しないのでしょうか。 あるいは現在でも使い方(翻訳機サイトの選択や操作 方法等)によっては、有意な(意味のとれる)翻訳が 得られるのでしょうか。 中国語WEBページの略有意な自動翻訳に付いて ベストサイト、正しい操作方法をご存知の方、 宜しくアドバイスを頂きたく。