• 締切済み

「おなちゅう」ってどういう意味ですか?(日本語)

友達が「おなちゅう」って言っているのを聞いたのですがどういう意味ですか教えてください。 話した言葉だけを聞いたので仮名なのかカタカナなのか漢字なのかは定かではありません。

みんなの回答

  • gorou23
  • ベストアンサー率11% (94/814)
回答No.9

おなちゅう→同じ中学 おなくら →同じクラス・・などなど アルバイトの高校生が連発しております。 最近の若者にはついていけませぬ・・。

  • keibafan
  • ベストアンサー率24% (6/25)
回答No.8

・オナチュー:同じ中学の事 ほかに調べたい言葉があったら、下のサイトに行ってください

参考URL:
http://www.tnk.gr.jp/search/young/index.asp
  • rmz1002
  • ベストアンサー率26% (1206/4531)
回答No.7

質問者さんが10代、あるいは20代前半なら「同じ中学出身」で「同中」 でもそれ以上なら・・・・18歳未満禁止用語です。 なお、一部地域では「女川第二中学(おながわだいにちゅうがく」で「おなちゅう」ということも。

noname#18044
noname#18044
回答No.6

「同じ中学校」のことだと思います。 出身校が一緒の相手を「○○君はおなちゅうだった」、というように表現するのでは。

noname#10955
noname#10955
回答No.5

同じ中学ってことです☆ 今、同じ中学だったり、同じ中学出身の子のことを、“この子私とおなちゅうなんだ♪”とかって言います。漢字かカタカナか平仮名かはわかんないですけどf^_^;

noname#30758
noname#30758
回答No.4

「同じ中学校」の略、つまり同窓生のことだと思います。

回答No.3

多分ですが、「同じ中学校」を略して「おなちゅう」だと思います。

  • -coco-
  • ベストアンサー率24% (133/546)
回答No.2

おなじ中学。

  • nayu-nayu
  • ベストアンサー率25% (967/3805)
回答No.1

「同じ中学出身」 若者の言葉ですね。

関連するQ&A

  • 日本人と日本語について

    日本人は平仮名カタカナ漢字、英数字など使い分けています。 カタカナを使って表現が絶妙な時もあります。 中国ではなんでも漢字で表します。 韓国はハングル文字と漢字です。 アメリカは英数字などだと思います。 他に知ってるのはフランス語です。 フランスは数字の表現が変だと思いました。 それぞれのお国柄で異なると思います。 ところでプログラミング言語は英数字ですね。 日本人の弱いところにもなるようです。 母国語の意味。 日本の言葉は奥が深くてとても難しいと思います。 日本語の表現についてのご考察をお願い申し上げます。

  • 英語→日本語の質問をされてこまってます

    今、日本語を勉強している外国の友達がいます。 友達は今、”あいうえお”あたりを発音と書き(単語帳使用)をやっています。 私が受けた質問は ●ひらがなと、カタカナは、どう見分ければいい? 〇どっちを先に覚えたらいい? と質問されてます。私なりの回答は ●カーブ(柔らかい感じのカーブ)とカクカク(カクばった感じ)な感じで見分けてみてみて 〇ひらがな。理由は漢字の送り仮名はひらがなだから。 のような、自己的な回答をしてしまったので、 よくない、これがいいというのを、教えてください。 今なら間に合います。 また、●の私がした回答で90%ひらがなとカタカナの区別が出来てきて、よかったのですが、女の子が書く、丸い感じのカタカナで書かれたメニューを見たら これ丸い感じなのにカタカナなの? むずかしーーと発言されました。 これは、逆の立場からしてみた時、英語初心者の私ですが、英語難しい!発音、単語、連語、時制・・・難しい!!と、言っているのと同じ気持ち、感情なんだろうなと思っています。日本語のいい所は、同じ読みでも、1つ1つ漢字の字が違う所です。 暑い厚い熱い。など。英語は1つの単語に幾つもの意味をもっている。などなど まずはこいうい教え方がいい これはよくない など、いろいろ意見ください。 お願いします

  • 「箒で掃く」という意味を表わす日本語は?

    「箒で掃く」という意味を表わす日本語は? 俳句で活用したいのですが,「箒で掃く」という意味を表わす言葉でカナにすると2~3文字になるような表現はありませんでしょうか?

  • 日本語の意味を教えてください

    韓国の友達からメールをもらいましたが、ハングル文字でなく カタカナで書かれてたので 意味がわかりません。 日本語の意味を教えてください。 よろしくお願いします。 オリョウンゴ イッスミョン チョハンテ ムルセヨ。 シホムン 対策が ジュンヨヘヨ。 グリゴ シガン チェクドヨ! 

  • 日本語を訳してください!!

    中国語で「お疲れ様」もしくは「ご苦労様」という ねぎらいの言葉はなんと言うのでしょうか。 3時に研修に来ている中国人に使いたいのです。 できれば、漢字と読み(カタカナ)を 教えてください。 アクセントの位置等も教えていただけたら 嬉しいです!!

  • プレーオフは日本語で何と訳せますか

    この頃よく聞く言葉です。カタカナ語は好きではないのですが、複雑なことを簡便に表現するためには便利なのかなと思います。日本語というか漢字を使った言葉に訳せるでしょうか。

  • 言葉の意味

    「ほね」という中傷の言葉はありますか?もしあるとすればどんな意味ですか?(漢字とカタカナ、平仮名)顔の一部?それとも、体?

  • カタカナ語についてどう思いますか?

    カタカナ語についてどう思いますか? カタカナの輸入言葉がどんどん増えていますが、このことについてどう思いますか? 私は、日本語で表記すれば良いところをわざわざカタカナにして1単語にするのもどうかと思います。 まず、英語やドイツ語などは日本語に対して1単語で1つの意味を示さないものなので、日本語で一つの意味だけをさす言葉として利用するのは良いことではないと思います。 又、漢字であれば漢字の意味から内容を推測しやすいにも関わらず他言語を利用する必要性はないです。 カタカナで同発音の単語であれば意味が通じなくなると思います(meetとmeatみたいな関係のことです) 元々なかった言葉くらいはいいと思いますが、勝手に意味を変えられた単語もあります「独:arbeit(アルバイテ;仕事・近い意味で、本職)→日:アルバイト;近い意味で、副職あたりでしょうか」 言語もごちゃ混ぜで何語が源流かもわからない状態です…。ここまで他言語を混ぜて何がいいのかわかりません。 みなさんの意見を聞いてみたいです。回答をよろしくお願いします

  • 日本語について

    日本人はなんでかな、カタカナ、漢字を使いわけるのでしょうか?

  • 日本語

    日本語がどうやって出来たのか教えてください。 漢字は中国からやってきたのですよね? ひらがなやカタカナは、日本の人が作ったんですよね? なんでひらがなやカタカナを作ったんでしょうか?知っている方がいたら教えてください。お願いします。