- 締切済み
「事象」と「現象」と言う単語の違いについて
otasuke009の回答
- otasuke009
- ベストアンサー率38% (234/601)
わたしの語感では、両者にはっきりとした使い分けがあるとはいえません。 しかし、微妙な差異を表現するとしたら、 「事象」は、特定の物事をその「個別性」においてとらえ、 「現象」は、特定の物事を「一般性」に結びつけてとらえる。 とでも言えそうです。 つまり「現象」と呼ぶ場合は、それを生じさせるもとになった「本質」が意識されているような感じがより強い感じがするのです。「この現象はなにが原因か?」といった意識です。 どうでしょうか?
関連するQ&A
- この三つの単語の違いは・・・
こんにちは。 irony, sarcasm, satire この三つの単語は、調べても、いまいち 絶対的なニュアンスの違いが つかみきれません。 確か日本や辞書には例文も載っていますが・・ どなたか噛み砕いて教えていただけませんか? お願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英単語の違いについて
海外の通販で古書を買おうと思っているのですが、状態・程度の説明文の英単語がよく分かりません。「scuffing」「rubbing」「wear」それぞれの詳しい意味の違いを教えてください。辞書で調べても違いがよく分かりませんでした。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英単語の発音を聞くことができるサイト
タイトルの通りなのですが、私の電子辞書には英単語の発音機能とやらが無いので学校では友人に借りて聞かせてもらっているのですが、家での学習の際に英単語の発音をしてくれるサイトを探しています。出来れば無料のものをお願い致します。よろしくお願い致します。 ちなみに発音記号だけでも大丈夫ならそれでも大丈夫なのですが、どうなのでしょうか?^^;
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語をメールで送ると日本語訳が返信されてくるようなサービス
掲題のようなサービスはありますでしょうか?iPhoneで英文を読むと、たまにわからない単語に出くわすのですが、いちいち辞書アプリに切り替えるのは大変です。
- ベストアンサー
- iPhone・iPad・iOS
- 率直な と 忌憚ない の違いは?
このサイト内でもよく見かけますが、 「忌憚のないご意見をお願いします」や 「率直なご意見お待ちしております」の文言。 両者に違いはあるのでしょうか? 辞書・文法的に、または感覚的なものでも構いませんので、 使い分けなどされている方のご意見を聞かせてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 【cyubby】という単語について質問させていただきます。
【cyubby】という単語について質問させていただきます。 【cyubby】という言葉から受ける印象を聞きたいので質問させていただきました。 ●デブ(多少卑下的な印象を含む) ●丸々として可愛い ●多少ふっくらして可愛い どれが近いですか? また、これ以外にも適切な印象があれば教えて下さい。 そしてその印象は 日本に住んでいて受けた印象でしょうか? 現地で受けた印象でしょうか? ちなみに(これは、あんまどうでも良いのですが) この単語は造語ですか? gooの辞書に載っていなかったです…
- ベストアンサー
- 英語