• ベストアンサー

「637」

Aki25の回答

  • ベストアンサー
  • Aki25
  • ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.1

あ~~この番組は会社の通勤の時にいつも車の中で聞いています。 always and foreverの略ですよ。 alwaysでアルファベットが6つ andで3つforeverで7つの略です。

関連するQ&A

  • 「クオバディス」と「メメント・モリ」…?

    この2、3日、何故か「クオバディス」という単語が頭から離れません。恐らく英語だと思うので、スペルと意味を教えて下さい。(もしかしたらゲームのタイトルだ、なんてこともありうるかもしれませんが…) また、「メメント・モリ」という言葉の意味も教えて下さい。曲名やちょっとしたフレーズでよく見かけ、少し気になってます。英語ではないとも思う(ラテン語…??)のでとんちんかんな質問だと思いますが、よろしくお願いします。

  • STYLEをドイツ語、フランス語で

    英語のSTYLEは、ドイツ語やフランス語にすると、なんという単語になりますか? A-STYLEというサイトを立ち上げたかったのですが、ドメインが取れないので、STYLEを英語から他の国の言葉に変えたら…と思ったのですが、単語がわかりません。 スペルと読み方、両方教えてください。

  • ミニマルフレーズの利用法

    いま「システム英単語」をミニマルフレーズのみ覚えているんですが、これは「英語→日本語」にできるだけでなく「日本語→英語」(つまり英語⇔日本語)ということも出来るようになるべきでしょうか?また、どの単語も書けるようになるべきでしょうか? (ちなみに今は一通り見て間違ったミニマルフレーズのみマークを付けて、2・3週目からはマークのついた問題をやっていき、マークを付ける数を減らすという風に勉強しています)

  • ワードでの英語入力時にスペルチェックで修正後に日本語入力に戻る

    ワードで英語を入力している際にスペルが間違っていると間違っている単語に赤線がひかれるかと思います. この単語をハイライトして正しいスペルを候補の中から選びスペルを修正すると入力が日本語になってしまいます. この現象を直したいのですがどこで設定できるのでしょうか? 非常に煩雑で困っています. どなたか宜しくお願い致します.

  • 英語で『ヤミ』という言葉は美味しい?

    友人が「ヤミ」と言う単語は美味しいという意味と言ってました。 NHKの何の番組かは知りませんが,普通に使っていると言うのです。 私は初めて聞いた言葉です。辞書を調べても乗ってません。 スペルは分かりませんが,この言葉は日常語でしょうか? 私の感覚から子供言葉ではないかと思うのですが…。

  • 違う言語でたまたま同じスペルの単語

     英語などヨーロッパの言語は単語のスペルがアルファベットの並べ替えですから、違う国語(例えば英語とフランス語)で「違う単語なのに”偶然にも”同じスペル」っていうのが当然出てきます。面白いものを出し合いましょう!  ルール   (1)アクサンは無視して良い。  (2)同じ意味の単語はダメですよ casa(イタリア語) casa(スペイン語)とか・・・。あくまで「違う単語なのに偶然同じスペル」です。  ロシア語は不利ですね(笑)。  では私から。  <sang> 歌った 歌うsingの過去形(英語)/ 血(フランス語)

  • イタリア語で手紙末尾に「un abbraccio tuo」とあります…。

    イタリア語が母国語の友人(男性)とメールのやり取りを英語でしています。 彼の手紙の結びにはいつも「un abbraccio tuo(名前)」とあります。 僕はイタリア語はサッパリなので、本屋で単語の意味を見たところ 「(手紙の終り文句)、愛を込めて。」とありました。 これは男性同士でも普通に使う結び言葉ですか? あと、彼のメールに「いつも君の事を思っている。」とか 「いつも君のそばに…」など何かしら甘い文が書かれています。 甘い文と友情文の区別がイマイチわからないです。 ニッポン人の僕にとっては「?」なフレーズに思えてしまいます。 なんというか、女性にかける言葉では?と思ってしまうのです。 イタリアでは男性同士でもこの様な甘い言葉を掛け合うものなのですか? また、これに返す適当なフレーズはありますか? ご回答、宜しくお願いいたします。

  • 英語の(英語圏の人の)"辞書のひき方"について

    質問があります。 日本語の場合、例えば「きどあいらく」という言葉を知らなかった場合、辞書でひらがな順に調べればたどり着けます。 それで、自分の知らなかった言葉を新しく習得できます。 しかし、英語の場合は知らない単語などが出た場合、アルファベット順に調べるわけにもいきませんし、 スペルを知らなかったらどうにもならないのではないかと思っております。 となると、日本に来た外国人より、アメリカなどに来た外国人の方が言葉の習得は難しいのではないかと思います。 英語圏の人や、英語を学習している人などは英英辞典などで、知らない単語や言葉を調べて学習する際に、どのようにして使っているのでしょうか?

  • LOVERとPET

    英語とフランス語には スペルの同じ単語が沢山ありますよね。それらの大部分は 大体 意味も同じなんですが、時には全く意味が違うのもあります。例えば 質問のタイトルで出した2語は 皆さん お馴染みの英単語ですが、フランス語にも同じスペルの単語がありまして、それぞれ「とぐろ巻きにする」、「おなら」という意味になりますね。その他には son(音)、four(かまど)、chat(猫)などがありますよね。 そこで質問ですが、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、その他 ラテンアルファベットを用いる言語で、 ある英単語とスペルが同じなのに全く意味の異なる言葉がありましたら教えてください。 Looking forward to a next example...

  • フランス語のカタカナ検索できますか?

    フランス語の勉強をしていて、フランス語のラジオから聞こえてくる言葉をカタカナで紙に書いているのですが、このカタカナの意味やスペルを検索する事は可能でしょうか? 検索したら、単語に関してはカタカナで検索できるものが見つかったのですが、キエ、コモンフェ、ヌザボンプリなどなど、単語じゃないカタカナも検索できると助かるのです。。。 おすすめのサイトなどありましたら紹介していただけると嬉しいです。