- ベストアンサー
ミニマルフレーズの利用法
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私の場合は、単語を覚えてから、その確認のためにミニマルフレーズを「英訳」していました。和訳は、文脈から簡単にできてしまうので。 質問者さんがどのレベルを目指しているのかによりますが、大学受験の場合、ミニマルフレーズが全て英訳、または和訳できるようになれば、「相当実力者」です。あれを暗記していれば、その単語につく前置詞なども覚えることもできます。 あと、やはり、ミニマルフレーズだけではなく、下の単語欄(?)もしっかり読んでくださいね。どんな意味があるのか。注意点はなにか。結構勉強になります。
関連するQ&A
- ミニマルフレーズは実際のところどう使っていた?
駿台文庫から出ている【システム英単語】を使っていますが、ミニマルフレーズはほとんど無視してしまっています。 これをうまく使いたいのですが、実際のところ英語が得意な人(出来れば有名大学まで合格した人)はミニマルフレーズをどのように使っていたのでしょうか? 本書の使い方を見て 「ミニマルフレーズごとに暗記にすると効果大とあるけれど、実際は英語→日本語に訳して確認だけだった」とか本音意見でお願いいたします。 本の使い方を見て的な、ものではなく合格者の実際のところを知りたいのです。 もちろん有名大学合格者でなくても、英語偏差値60後半まで言ったとか英語が得意なかたの意見も求めます。
- ベストアンサー
- 英語
- システム英単語のミニマルフレーズ
システム英単語のミニマルフレーズは完璧に訳せるんですけど、単語だけになると、その意味が分からなくなってしまいます。 どうしたらいいですか? 本当に困ってます
- 締切済み
- 英語
- システム英単語の使い方について
システム英単語のミニマルフレーズは次のうちどれを意識して覚えたほうがいいのでしょうか。また、実際に使っている人、使ったことのある人はどれを意識しましたか。 (1)ミニマルフレーズを見たとき、英→日と即座に変換できるようにする。 (2)ミニマルフレーズの訳を見たとき、日→英と即座に変換(発音)できるようにする。 (3)ミニマルフレーズの訳を見たとき、その訳のフレーズを書けるようにする。 (参考までに) 今、自分が行っているやり方は、ミニマルフレーズを(前回まで)+150個/日、英→日と音読していき、5週した単語から意味をチェックしていくという(1)を意識したものです。 このやり方に少し疑問を持ったため上記のような質問をしました。 ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 大学・短大
- こう言う勉強法ってどうなんでしょう…?
今スペイン語の勉強をしてるんですけど、勉強法についてお聞きしたい事があります。 例えば…博物館や美術館等には各主要言語のパンフレットが置いてありますよね。 ここから「日本語」「英語」「スペイン語」を貰ってきて、一通り見比べてみる。 そして西→日・英に対応する単語を見つけたり、英⇔西の文章構成の違いなどを見る。 こう言う勉強法って役に立つんでしょうか?
- 締切済み
- その他(語学)
- システム英単語を買いました。
システム英単語を買いました。 ひとまず単語を覚えようとしたのですが、途中でミニマルフレーズのみしかない所があり、覚えにくく感じたんですが、皆さんはどのようにシステム英単語を使っていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- システム英単語
春から高3生、受験生になります。 今のところ志望校は大阪市大か府立大です。 そこで、英語力をつけようと思いシステム英単語改訂版を買ったのですが、 覚え方がいまいちわかりません。 シス単はミニマルフレーズが最大の特徴だと思うのですが、最初は単語かミニマルフレーズのどちらを覚えればいいんでしょうか? 昔は単語は、書いて覚えていたんですが、シス単や他の単語帳でも覚える数が多いので時間がかかってしまいます。 春休みが一カ月ほどあるので、その間に一周は終わらせておきたいと思っています。 シス単を使っていた方やそれ以外でも、英単語の暗記はどのようにしていたか、参考にしたいので教えてほしいです。 それと、別売りのCDは購入した方がいいですか? 値段が高いので、迷っています。
- ベストアンサー
- 英語
- システム英単語の使い方についてなのですが…
この春、高校2年生になります。国立大学を目指していて、模試の偏差値は50くらいです。 システム英単語の使い方についてなのですが、ミニマルフレーズを丸々覚えてしまうのと、単語の意味だけを覚えればいいのかわからず困っています。 ちなみに今はCDに合わせてミニマルフレーズを声に出して4周くらい読んでいますが、あまり覚えていないようです…。 よろしく御願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語にあったらいいなと思う英語のフレーズ
「日本語にあったらいいな・・」というか、日本語に訳してもどうもしっくりこない英語のフレーズってありませんか? 例えば、 ”I miss you.” とかは、日本語でなんとか言い表せるけども、くどい言い方になってしまいます。 普段よく英語を話す方や、仕事などでよく使われる方などに聞いてみたいのですが、この他に日本語にうまく訳せない英語のフレーズ又は単語ってありますか?また、うまく訳せないくて困った経験とかありますか? 日本語に限らず、英語圏の間でもある地域で使われているフレーズが、他の地域では全く使われないというものがあれば、それも知りたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- システム英単語の覚え方について
システム英単語にはミニマルフレーズというものがありますが、ネットで調べてみると一秒一単語というやり方が推奨されていました。実際、そのほうが短時間でできるのでミニマルフレーズではなく下の赤文字の意味だけ最初の100個は覚えていったのですが、ミニマルフレーズは、文と意味とを見るのに下の赤文字見るより時間がかかってしまいます。ミニマルフレーズと下の赤文字どちらを覚えるのが今後役に立つのですか? 長文しつれいします。
- 締切済み
- 英語
補足
いちよ大学受験が目的です