ブッシュ大統領が発言:日本がアラブ諸国サミットを主催すると言及

このQ&Aのポイント
  • アメリカ大統領選挙候補者のディベートで、ブッシュ大統領が日本がアラブ諸国サミットを主催すると発言しました。
  • しかし、日本政府からこのような主催発表はなく、外交政策の情報共有に疑問が生じています。
  • 詳細については参考URLをご覧ください。
回答を見る
  • ベストアンサー

ブッシュ大統領によれば日本がアラブ諸国サミットを主催する?

アメリカ大統領選挙候補者によるディベートが現地時間の9月30日(木)の21時からありましたが、その中のブッシュ大統領の発言の中に日本のことが出てきました。司会者の8番目の質問に答えた次の部分です。 And our alliance is strong. And as I just told you, there's going to be a summit of the Arab nations. Japan will be hosting a summit. We're making progress. 日本がアラブ諸国サミットを主催すると言っていますが、私の知る限り、わが国の政府からはこのような取り組みは発表されていないと思います。わが国の外交政策上の方策が当事国の国民に知らされていないままに外国の統治者が公の席で表にされたのだとするならば違和感を感じざるをえません。 それともどこかで発表されていることなのでしょうか? 参考URL :http://www.cnn.com/2004/ALLPOLITICS/10/01/debate.transcript.8/index.html

  • 政治
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aguitar
  • ベストアンサー率28% (13/45)
回答No.1

“summit of the Arab nations”と、日本が開催するサミットは別です。 同じサミットに言及しているなら、Japan will be hosting the (aは用いない) summit.になるはずです。 また、Q.7で、両サミットについてもう少し詳しく言及していますが、それを見ても、両者は別のサミットと分かります。

fwkk8769
質問者

お礼

「Q.7で、両サミットについてもう少し詳しく言及していますが、それを見ても、両者は別のサミットと分かります。」 本当にそのとおりでした。指摘されてはじめて、直前にas I just told youとあることにも気づきました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ブッシュ大統領の

    次に引用した部分、2月21日(月)にフランスで記者の質問に答えて米国ブッシュ大統領が答えたとされる"I'm looking for a good cowboy." にはどんなニュアンスがあるのでしょうか? Bush was asked by a French reporter if relations were now good enough for Bush to invite Chirac to his Crawford, Texas, ranch, an honour bestowed by Bush on his closest allies. "I'm looking for a good cowboy," Bush responded. But he did not elaborate. (http://66.102.7.104/search?q=cache:h84BtoZCSoIJ:in.news.yahoo.com/050221/137/2jr8q.html+I%27m+looking+for+a+good+cowboy&hl=ja)

  • あなたがブッシュ大統領に言いたいことは?

    タイトルのとおりです。 短文でもいいので、あなたがブッシュ大統領に言いたいことや思っていることを教えてください。

  • ブッシュ大統領

    こんにちは。お聞きしたいことがあります。 ブッシュアメリカ大統領は、ハーバード卒ですよね。 ただ、 ハーバードに入るのに、なんとかというテストで 1400点中1385点必要なところ、ブッシュ氏は1200点 ぐらいの点数で入ったそうです。 すなわち、いわゆるコネで入ったことになりますが、 1200点でも、かなりすごい点数なのでしょうか? 興味がありまして、おききしました。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • ブッシュ大統領について

    911事件がブッシュ大統領によるものだ、という噂が前にあったのですがあれは本当なのですか?そして、ブッシュ大統領は麻薬を製造していたといのも本当ですか?

  • ブッシュ大統領の考え方について

    心理学のレポートに使用します。 米のブッシュ大統領は何故、テロに対して報復行動を起こしたのだと考えますか? ブッシュ大統領を含めて戦争に賛成する人々は、どのような考えを持って戦争に賛成していると考えますか? どんなものでも良いので、意見や考えの提供をお願い致します。

  • ブッシュ大統領について教えてください

    こんばんは 月曜日に学校のディスカッションの授業で"Bush, hate or love"という題でディスカッション(45分間)の司会者(?)になる事になりなした。今は、アメリカ大統領選挙もあるし、話題豊富!!と思っていたんですけど、いざ考えてみると"hate or love"??って感じです。しかもディスカッション自体はじめてで、どのようにして進めていけばいいのかもわかりません。 どなたか"Bush, hate or love"という題でディスカッション、45分続くような話題をたくさん教えてください。お勧めサイトでも結構です。

  • なぜアラブ諸国は近代化が進んでいないのですか?

    イスラム教が主流の国々であるアラブ諸国は西欧はもとより、日本や中国、韓国、台湾、シンガポールなどのアジアの国々にも近代化という面で遅れていると思います。中世の頃は、ヨーロッパよりも進んだ文化などがあったのに、なぜここまでの差がついたのですか? 日本は西欧の文明を早くから受け入れ、近代化しましたし、中国も近年の成長は目を見張るものがあります。しかしながら、アラブ諸国一つ一つのGDPを見ても、アジアの進んだ国々に遠く及ばないことがわかります。又、同じイスラム教を主流としながらも、近代化が進んでいる国として東南アジアのマレーシア、インドネシア、アラブ諸国に近いトルコなどがあります。 アラブ諸国は西欧に近いにも関わらず、なぜ産業革命の影響を受けなかったのでしょうか?イギリスなどの国に植民地にされて、近代化に目覚めることはなかったのでしょうか?西洋的な文明を拒絶しているのはなぜなのでしょうか?西欧に負けて悔しい思いをするならなぜ、近代化をして力をつけようとしないのでしょうか? 西洋の文明を受け入れたアジアと、拒絶するアラブ諸国の違いはなんでしょうか

  • ブラウン首相について

    学校でTIME誌を英語の教材で使っていて、10/20のTIMEでブラウン首相についての文を今やっているのですが、一番最初の文で「If he survives the European summit,Gordon Brown will be at the rugby World Cup final between England and South Africa in Paris on October 20th.」(もしブラウン首相がサミットを切り抜けていれば、イングランド対南アフリカのラグビーワールドカップ決勝にいただろう(?))ってあるんですが、これってどういうことですか?しかも決勝の場に首相はいたはずでは?ヨーロッパの政治問題とか分からなくて・・・汗。 詳しい方教えてください。

  • なせばなる、ナセルはアラブの大統領・・・

    先日、東北地方を旅行した際に、米沢にも立ち寄りました。 当然「上杉神社」にも行き、そこで上杉鷹山の名言「為せば成る 為さねば成らぬ何事も 成らぬは人の為さぬなりけり」を目にしました。 立派な格言ですが、それを見て私の脳裏に浮かんだのは、「なせばなる、なさねばならぬ何事も、ナセルはアラブの大統領」という昔懐かしい駄洒落の句でした・・・って、我ながら情けない(汗)。 ま、情けないついでに、今では忘れられていそうな、古臭い駄洒落をたくさん思い出したいので、皆さん協力して下さい。 駄洒落の質よりも、むしろ今ではもう通じないような古いものほどありがたいので、どうぞ宜しくお願いします。

  • cnn student newsの質問

    cnn student news Feb.11の”2012 Contenders”のトピックの中で3つわからないところがあります。教えてください。よろしくお願いします。 transcriptは以下URLのビデオの下にあります。 http://www.cnn.com/2011/US/studentnews/02/10/transcript.fri/index.html です。 1、民主党の(選挙)参謀ACK QUINN, DEMOCRATIC STRATEGISTがオバマ大統領のことを"When he goes into local markets -- you've been all over with him -- he sucks all the oxygen out of the air."というのですが、you've been all over with him -- he sucks all the oxygen out of the airの意味がわかりません。 2.ACK QUINNの次のHENRYの発言 ,"Allowing President Obama to road-test a potential 2012 campaign slogan popping up on new t-shirts that say "we do big things."の文型とAllowing President Obama to road-test a potential 2012 campaign sloganの意味がわかりません。 3.HENRYの4番目の発言の中で"And he may also be helped by the Republicans' muddled field so far"とあります。「オバマは今のところ、共和党の混乱した・・・にも助けられていかもしれない」と、だいたいわかるのですが、この場合fieldはどう訳したらよいのでしょうか。 以上質問が多くてすみませんがよろしくお願い致します。